Примеры употребления "theft" в английском с переводом "кражи"

<>
Check fraud, grand theft, forgery. Мошенничество с чеками, крупные кражи, подделка документов.
Vandalism, petty theft, public indecency? Вандализм, мелкие кражи, публичная непристойность?
You tripled your theft insurance. Вы утраиваете выплаты по кражам.
The burglary, the car theft? Кражи со взломом, угона автомобиля?
Minor stuff mostly - petty theft, DD. Обычно всякая ерунда - мелкие кражи, пьянки, беспорядки.
Mostly breaking and entering, petty theft. В основном проникновения со взломом, мелкие кражи.
They have an art theft division. У них есть отдел по кражам искусства.
Quite the opposite in fact - boys, drugs, petty theft. Скорее, совсем наоборот - мальчики, наркотики, мелкие кражи.
Here, muggings and petty theft are part of everyday life. Здесь хулиганство и мелкие кражи - часть повседневной жизни.
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and hold-up. Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
Suffice it to say, Sean outgrew his taste for petty theft. Достаточно сказать, что Шон перерос мелкие кражи.
They help protect the data that's exchanged from theft or tampering. Шифрование — защита передаваемых данных от кражи или незаконного изменения.
2. How are my funds protected from theft in the Live Account service? 1. Как мои средства защищены от кражи в Личном кабинете?
These people had been accused of offences ranging from petty theft to aircraft hijacking. Эти люди обвинялись в правонарушениях от мелкой кражи до угона самолета.
Oh, Dave Lockhart, proud owner of a string of petty theft and robbery charges. О, Дэйв Локхард, гордый владелец череды мелких краж и обвинений в ограблениях.
Data transmission is encrypted to prevent data theft and unauthorized access by third parties. Шифрование данных при их передаче для предотвращения их кражи и возможности получения доступа со стороны третьих лиц.
Most of the women who are locked up are charged with petty theft, fraud, prostitution. Большинство женщин запертых в тюрьме начинают с мелких краж, мошенничества, проституции.
it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments. Он "работает" только в случае, если все люди имеют равные шансы, а корпоративные кражи открыто преследуются законом.
A couple years ago, feds came after me for everything from art theft to counterfeiting. Пару лет назад федералы обвиняли меня во всем, от кражи до подделок.
Paul tried to start his own crew, holding up liquor stores, grand theft, home invasion. Пол попытался основать собственную команду, грабя винные магазины, затем крупные кражи, вторжение в дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!