Примеры употребления "theft" в английском с переводом "воровство"

<>
This man was charged with theft. Этого человека обвинили в воровстве.
Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping. Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение.
Khorokhorin was charged with aggravated fraud and theft. Хорохорину было предъявлено обвинение в мошенничестве при отягчающих обстоятельствах и воровстве.
Murders, kidnappings, beatings, and theft reached epidemic proportions. Убийства, похищения, избиения и воровство приняли масштабы эпидемии.
Bank fraud, identity theft, larceny, and aggravated assault. Подделка чеков, кража документов, воровство, и нападение при отягчающих обстоятельствах.
They fall easily into violence, theft, and sabotage. Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж.
The police brought a charge of theft against him. Полиция обвинила его в воровстве.
Language evolved to solve the crisis of visual theft. Язык появился, чтобы решить проблему зрительного воровства.
You give me something useful, I'll drop the theft charge. Вы сообщаете мне что-то полезное, и я снимаю обвинения в воровстве.
Grace, your son is facing a charge of theft and forgery. Грэйс, вашего сына обвиняют в воровстве и подделывании.
If the charge was theft, murder or forgery, a lawyer could help. Если обвинение выдвинуто в воровстве, убийстве или подлоге, то адвокат может помочь.
Government officials and their cronies did not necessarily engage in straightforward theft or pillaging. Правительственные чиновники и их друзья необязательно напрямую участвуют в воровстве или грабеже.
Pet owners have them embedded in their animals in case of theft or loss. Владельцы животных вживляют их в них на случай воровства или потери.
And she reminds me of my abuela, with her head scarf and her petty theft charges. Она напоминает мне мою бабушку своим платком и проблемами с мелким воровством.
And we really had only two options for dealing with the conflicts that visual theft would bring. И на самом деле, у нас было только два варианта, чтобы справиться с этим конфликтом, который принесло зрительное воровство.
Currently, the judiciary is incapable of trying a case of petty theft much less of ensuring human rights. В настоящее время судебная власть не способна даже рассматривать дела о мелком воровстве, как же тогда она может обеспечить соблюдение прав человека.
More than 550 incidents of theft of office equipment, official vehicles, staff residences and personal belongings were reported. Было отмечено свыше 550 случаев воровства оборудования в рабочих кабинетах, угона служебных автомобилей, ограбления жилых помещений и кражи личных вещей сотрудников.
Therefore, there was a high risk of financial loss resulting from theft, waste, abuse and non-compliance with contracts. В связи с этим имелся большой риск финансовых потерь, обусловленных воровством, растратами, злоупотреблениями и несоблюдением контрактов.
Gentlemen, you have been convicted of illegal surveillance, invasion of privacy, multiple counts of assault, identity theft, and rape. Господа, вы обвиняетесь в подсматривании, вторжении в личную жизнь, множественных нападениях, воровстве и изнасиловании.
Regulators should conduct similar evaluations aimed specifically at assessing facilities’ ability to withstand security threats, including theft by knowledgeable insiders. Такие же тесты регуляторы должны проводить и для оценки способностей объектов противостоять угрозам ядерной безопасности, включая угрозу воровства хорошо осведомленными инсайдерами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!