Примеры употребления "that is how" в английском

<>
That is how fake news wins. Ведь именно так и побеждают фейковые новости.
And THAT is how a camshaft works. Именно так работает распределительный вал.
That is how the US should be thinking today. Именно так сегодня должны мыслить и власти США.
But then that is how the intellectual atmosphere changes, isn't it? Именно так и происходят изменения в интеллектуальной атмосфере, не правда ли?
That is how I view the Bush administration's pursuit of American supremacy. Именно так я рассматриваю погоню администрации Буша за американским превосходством.
Objectively strong, subjectively infirm - that is how the EU's present condition can be described. Объективно сильный, субъективно слабовольный - именно так можно описать состояние ЕС в настоящее время.
That is how the TPP will manage trade for the pharmaceutical industry if the US gets its way. Именно так ТРР будет регулировать торговлю в фармацевтической отрасли, если США удастся добиться своего.
That is how insinuations of cowardice and foul play helped defeat two highly decorated Vietnam War veterans, Senator Max Cleland in 2002, and John Kerry in 2004, while Bush and Vice President Dick Cheney – both of whom avoided military service — were portrayed as true patriots. Именно так намёки на трусость и нечестную игру помогли победить двух ветеранов Вьетнамской войны, имеющих большое число наград, — сенатора Макса Клиленда в 2002 г. и Джона Керри в 2004 г., в то время как Буш и вице-президент Дик Чейни (оба уклонившиеся от службы в армии) изображались как истинные патриоты.
And he again had to travel to the school to get the information from the teacher, stored it in the only portable memory he has, which is inside his own head, and take it with him, because that is how information was being transported from teacher to student and then used in the world. И опять, ему нужно было прийти в школу, чтобы получить информацию от учителя, загрузить её в единственный доступный ему вид переносной памяти, т.е. в его собственную голову, и взять её с собой, потому что именно так информация доносилась от учителя к ученику, а затем использовалась в жизни.
And that is exactly how it works in Asia, with the US at the center of a hub-and-spoke system, with other countries connected only through that center. Именно так это работает в Азии, где США в центре веерной системы, а другие страны объединены посредством этого центра.
And I actually think that the best way of becoming a successful business leader is dealing with people fairly and well, and I like to think that's how we run Virgin. На самом деле, наилучший способ стать успешным бизнес лидером - обращаться с людьми честно и справедливо, И мне приятно думать, что именно так поставлено дело в Virgin.
That is, it is possible for these three drivers of our world to increase happiness, to increase positive emotion, and that's typically how they've been used. А именно, эти три движущие силы сегодняшнего мира могут увеличить счастье и позитивные эмоции - и именно так они и применяются, как правило.
That is how markets work. Так работают рынки
That is how it works Вот как это работает
That is how innovation happens. Так происходят инновации.
But that is how it is. Но, это так как есть.
That is how it should be: Так и должно быть:
That is how you close a case. Это вот так вы закрываете дело.
That is how you board a train. Вот как надо садиться в поезд.
And that is how this difference has come. В этом и есть большая разница.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!