Примеры употребления "thankless job" в английском

<>
You know, it's a thankless job sometimes, being a family man. Знаешь, иногда это неблагодарное занятие, быть семейным человеком.
He's single, he's 47, and he earns minor ducats at a thankless job. Он не женат, ему 47 и он получает гроши на отстойной работе.
Police work in Gotham is such a thankless job. Быть полицейским в Готэме неблагодарное занятие.
Gus, the custodian, dreams of some day winning the lottery and quitting his thankless job. Гас, сторож, мечтает однажды выиграть в лотерею и уйти со своей неблагодарной работы.
But decision-makers in any democracy have the crucial, albeit thankless, job of doing precisely that. Однако именно этой критически важной, хотя и неблагодарной, работой должны заняться власти во всех демократических странах.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
Blair has the thankless task of helping the Palestinian President Mahmoud Abbas build institutions for a viable state, following Hamas' military takeover of Gaza. Перед Блэром стоит неблагодарная задача помочь палестинскому президенту Махмуду Аббасу построить институты для жизнеспособного государства после того, как "Хамас" военным путем установил контроль над сектором Газы.
Tom never talks about his job. Том никогда не говорит о своей работе.
This figure suggests that going to court can be a thankless exercise, and that many disputes probably never reach court. Эта цифра предполагает, что обращение в суд может быть неблагодарным делом, и что многие споры вероятно никогда не доходят до суда.
Your job isn't easy. У тебя непростая работа.
Yes, American military prowess has drained away into what Winston Churchill called "the thankless deserts of Mesopotamia," and its moral authority has been weakened by events in places from Guantánamo Bay to Abu Ghraib. Да, американская военная мощь иссякла в том регионе, который Уинстон Черчилль называл "неблагодарными пустынями Месопотамии", а ее моральная власть была ослаблена событиями в разных местах от Залива Гуантанамо до Абу Грэйб.
He has been well off since he started this job. Он хорошо зажил с тех пор, как начал эту работу.
They're good and kind, and I'm a wicked thankless creature. Они хорошие и добрые, а я грешница, неблагодарная тварь.
The job of a driver is not as easy as it looks. Работа водителя не такая легкая как кажется.
Other domestic arrangements might be easier than taking the matrimonial plunge, with its prospect of thankless exposure in the event of a scandal. Ведение прочих домашних дел было бы более простой задачей, если бы не возложение на себя брачных уз с перспективой неблагодарного выставления напоказ в случае скандала.
His income has been reduced after he changed his job. После того, как он сменил работу, его доход упал.
If the traditional political wife is vanishing, it is voters’ own fault: we set it up to be a thankless and infantilizing position. Если жена политического лидера, в традиционном понимании, исчезает, то это ошибка самих избирателей: мы сделали так, чтобы эта должность была неблагодарной и инфантильной.
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой.
I am certain that he will quit his job. Я уверен, что он уйдёт с этой работы.
He is busy with job hunting. Он занят поисками работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!