Примеры употребления "terrorist act" в английском с переводом "террористический акт"

<>
Переводы: все517 террористический акт501 другие переводы16
I abhor any and every terrorist act, by Hamas or anyone else. Я питаю отвращение к любому виду террористического акта, со стороны Хамас или кого бы то ни было еще.
The law also effectively covers and prevents incitement to commit a terrorist act or acts. Этот закон также эффективно охватывает подстрекательство к совершению террористического акта или актов и предотвращение такого подстрекательства.
What measures does Belgium have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? Какие меры принимаются в Бельгии, с тем чтобы законодательно запретить подстрекательство к совершению террористического акта или актов и предотвращать такое поведение?
What measures does Yemen have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? Какие меры принимает Йемен для запрещения в законодательном порядке подстрекательства к совершению террористического акта или актов и предотвращения такого поведения?
The most recent amendment to the Criminal Code taking effect on March 1, 2003 rephrased the elements of offence constituting a terrorist act. В последней по времени поправке к Уголовному кодексу, которая вступила в силу 1 марта 2003 года, перефразируются элементы преступления, составляющего террористический акт.
What measures does Brunei Darussalam have in place to prohibit by law and to prevent incitement to commit a terrorist act or acts? Какие меры приняты в Брунее-Даруссаламе с целью законодательного запрещения и предотвращения подстрекательства к совершению террористического акта или актов?
Apart from those two Conventions, there is currently no specific legislative measure aimed at prohibiting or preventing incitement to commit a terrorist act or acts. Помимо этих двух конвенций в настоящее время нет никаких специальных законодательных положений, направленных на запрет или предотвращение подстрекательства к совершению террористических актов.
Furthermore, article 260 quinquies does not apply if it can be proved that the financing was used to carry out or attempt a specific terrorist act. Кроме того, статья 260 квинкиес УКШ не применяется, если могут быть представлены доказательства того, что финансирование послужило осуществлению или попытке осуществления конкретного террористического акта.
This incident constitutes the fifth terrorist act targeting the vehicles of the staff of Turkish Embassy and Turkish Consulate General in Athens/Pireaus since March 1998. Этот инцидент представляет собой уже пятый террористический акт, направленный против машин сотрудников посольства Турции и генерального консульства Турции в Афинах/Пирее с марта 1998 года.
However, Bhutan stands ready to share any information that may be useful in preventing any terrorist act and to cooperate in arresting and bringing those responsible to justice. Тем не менее Бутан готов поделиться любой информацией, которая может оказаться полезной для предотвращения любых террористических актов и сотрудничества в деле задержания и привлечения виновных к ответственности.
Terrorist acts are punished by article 507 of the Penal Code, which provides that “Any terrorist act shall be punished by a sentence of 10 to 20 years'imprisonment. Террористические акты наказываются в соответствии со статьей 507 Уголовного кодекса, которая предусматривает: «Любой террористический акт наказывается лишением свободы на срок от 10 до 20 лет.
According to the report, if a foreign national is suspected of or charged with carrying out or participating in a terrorist act, he or she may be refused entry. Согласно докладу, если иностранец подозревается или обвиняется в совершении террористического акта или в соучастии в таком акте, ему может быть отказано во въезде.
in order to carry out a terrorist act, other than one referred to in (a) or (b) of section 13 (1), that is an offence under section 6 of the Bill. в целях совершения террористического акта, упомянутого в подпунктах (a) или (b) статьи 13 (1), что составляет преступление в соответствии со статьей 6 проекта закона.
A few days from now, 6 October, will mark another anniversary of the monstrous terrorist act carried out against a Cubana Airlines passenger aircraft, which resulted in the deaths of 73 persons. Через несколько дней, 6 октября, мы будем отмечать очередную годовщину чудовищного террористического акта, в результате которого погибли 73 пассажира гражданского самолета авиакомпании «Кубана де авиасьон».
Incitement to perpetrate a terrorist act, financing of terrorism as well as other criminal offences are considered to be criminal offences according to General Provisions of the Criminal Code of BiH (CC BiH). Согласно общим положениям Уголовного кодекса БиГ (УК БиГ) подстрекательство к совершению террористического акта, финансирование терроризма, а также другие уголовные преступления рассматриваются как таковые.
It should be noted that for an act to constitute an offense, it is not necessary that the funds were actually used to commit or carry out a terrorism offense, or terrorist act. Следует отметить, что для того, чтобы то или иное деяние составило преступление, необязательно, чтобы эти средства фактически использовались для совершения террористического акта или нападения.
Such cooperation must be based on the clear principles set forth in the Security Council resolution 1269 (1999): no support whatsoever, no safe havens for terrorists, the inevitability of punishment for every terrorist act. В основе такого сотрудничества должны лежать четкие принципы, утвержденные резолюцией 1269 (1999) Совета Безопасности: никакой поддержки, никакого убежища террористам, неотвратимость наказания за каждый террористический акт.
Clause 21 of the Bill would empower the Supreme Court to order the freezing of funds, where such funds have been found to be collected for the purpose of committing or financing a terrorist act. Статья 21 Законопроекта наделяет Верховный суд правом издавать распоряжение о замораживании средств в тех случаях, когда установлено, что такие средства собраны для целей совершения или финансирования террористического акта.
India had also recently enacted a Prevention of Terrorism Act that included fundraising for terrorist purposes within a broader definition of “terrorist act” and contained provisions for the seizure of the property and assets of terrorist organizations. Индия также недавно приняла закон о предупреждении терроризма, который касается сбора средств в террористических целях в рамках более широкого определения «террористического акта» и содержит положения об аресте имущества и средств террористических организаций.
The amendments relate to the incrimination of the threat to commit a terrorist act, and comprise all actions that can be qualified as terrorist actions in conformity with the EU Council Framework Decision of 13 June 2002. Поправки касаются квалификации угрозы совершения террористического акта в качестве уголовного преступления и включают перечисление всех действий, которые могут квалифицироваться как террористические действия в соответствии с рамочным решением Совета Европейского союза от 13 июня 2002 года:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!