Примеры употребления "territorial" в английском

<>
defense of its territorial integrity. защита его территориальной целостности.
Diplomatic asylum and territorial asylum дипломатическое убежище и территориальное убежище
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly. Территориальные споры обострили напряженное состояние в значительной степени.
Only territorial autonomy, it seems, would do. Казалось, всем была нужна только лишь территориальная автономия.
The first condition is a settled territorial arrangement. Первое условие - установившееся административно-территориальное деление.
• can be applied where territorial status is disputed. • могут применяться также и в регионах со спорным территориальным статусом.
The conflict in Northern Ireland was always territorial: Конфликт в Северной Ирландии был всегда территориальным:
A territorial system for taxing US firms’ foreign subsidiaries. Территориальная система при налогообложении иностранных филиалов американских компаний.
Establishment of joint territorial boards on production, health and education; созданы территориальные органы, ведающие вопросами производства, здравоохранения и образования;
Ireland’s government dropped its territorial claim to Northern Ireland. Ирландское правительство отбросило свои территориальные притязания к Северной Ирландии.
The EU’s territorial integrity itself is now at stake. Сама территориальная целостность ЕС теперь находится под угрозой.
On the surface, these campaigns seem like post-imperial territorial conflicts. На первый взгляд, обе кампании выглядят как территориальные конфликты в бывшей империи.
But Asia is home to a multiplicity of unresolved territorial disputes. Но Азия является родиной множества нерешенных территориальных споров.
They closely cooperate with the territorial departments of CSCESIS and MES. Они тесно сотрудничают с территориальными подразделениями КГКЧСПБ и МЧС.
Treaty law has helped to define the concept of territorial asylum. Договорное право способствовало более четкому определению понятия территориального убежища.
both bent over backwards to make territorial concessions to resolve border disputes. оба могли дать задний ход, идя на территориальные уступки при решении пограничных споров.
China’s growing geopolitical heft is emboldening its territorial creep in Asia. Рост геополитического веса Китая поощряет его территориальные поползновения на Азию.
Denmark declared territorial exclusion in respect of the Faroe Islands and Greenland. Дания заявила о территориальном изъятии в отношении Фарерских островов и Гренландии.
trade, security, and, far behind, the territorial disputes between the two countries. торговля, безопасность и, далеко позади, территориальные споры между двумя странами.
General Assembly, resolution 2312 (XXII), Declaration on Territorial Asylum, 14 December 1967. Генеральная Ассамблея, резолюция 2312 (XXII), Декларация о территориальном убежище, 14 декабря 1967 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!