Примеры употребления "terms of subscription" в английском

<>
If you purchase a different type of subscription that your trial, you will have to reassign your user licenses from your trial plan to your new plan (before your 90-day grace period ends after your trial plan expires) in order to retain your data, accounts, and configuration. Если вы приобретаете подписку, тип которой отличается от используемого в пробной версии, вам потребуется переназначить лицензии со старого плана на новый, чтобы сохранить все данные, учетные записи и конфигурацию. Это необходимо сделать до истечения 90 дней пробной подписки.
She thinks of everything in terms of money. Она обо всём думает с точки зрения денег.
However, depending on the product and the type of subscription you have, there may be a penalty for canceling before the end of your contract. Однако за расторжение договора до завершения срока его действия может взиматься штраф в зависимости от продукта и вашего типа подписки.
My mother thinks of everything in terms of money. Моя мать думает обо всем в терминах денег.
Set up accounts for accrual of subscription revenue Настройка счетов для начисления дохода для подписки
In terms of salary, that job is fantastic. В смысле зарплаты это потрясающая работа.
For each subscription, you can create an optional number of subscription fees. Для каждой подписки можно создавать (по желанию) несколько платежей по подписке.
He thinks of everything in terms of profit. Он думает обо всём с точки зрения прибыли.
It's easy, and, when you buy the same type of subscription as your trial version, you don't have to worry about losing your data, accounts, and configuration. Это легко сделать. Кроме того, если вы приобретете подписку такого же типа, что и в пробной версии, ваши данные, учетные записи и конфигурация сохранятся.
He thinks of everything in terms of money. Он обо всём думает с точки рения денег.
For the smoothest conversion from one subscription to another, we recommend that you read through this section carefully before you jump in and start switching to another type of subscription. Чтобы без проблем перейти с одной подписки на другую, мы рекомендуем вам сначала внимательно ознакомиться с этим разделом.
If you are in agreement with the terms of the contract we ask that you send us in reply a duly signed copy. Если Вы согласны с текстом договора, мы просим прислать обратно один из подписанных Вами экземпляров.
Notes: If you don't see the Purchase button on the page, it means you can't buy a different type of subscription from your trial. Примечания: Если кнопка Приобрести не отображается, вы не можете купить подписку, тип которой отличается от используемого в пробной версии.
Please send us your terms of payment and delivery. Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
If you want to stay with the same type of subscription and just extend the expiration date, see Renew Office 365 for home. Если вы хотите просто продлить подписку, не меняя ее тип, см. статью Продление подписки на Office 365 для дома.
The order is placed in accordance with our terms of trade. Заказ делается на основе общих деловых отношений.
The implementation of subscription orders does not comply with the source document, distributions, and ledger budget. Способ реализации заказов подписки не соответствует документу-источнику, распределениям и бюджету ГК.
If you agree to the terms of the contract we shall draw up the final contract and send it to you to sign. Если Вы согласны с условиями, мы распорядимся, чтобы договор был составлен и послан Вам на подпись.
The steps for switching between Office 365 Home, Personal, and University differ slightly depending on the type of subscription you currently have. In other words, the type of subscription that you are switching from. Инструкции по переключению между подписками на Office 365 для дома, Office 365 персональный и Office 365 для студентов немного различаются в зависимости от того, какая подписка у вас в данный момент, то есть с какой подписки вы переходите.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!