Примеры употребления "telling off" в английском

<>
You can't be telling a work mate off, if you smell like beer. Ты не в праве отчитывать коллегу, если от тебя несёт пивом.
Telling me off for dropping litter in the street. Делал мне выговор за то, что мусорю на улице.
I've been told off. Она меня отчитала.
Mike just told off his mom. Майк отчитал свою маму.
Can't I tell off my own daughter? Я не могу отчитать свою собственную дочь?
I don't deserve to be told off - not by her or by you. Я не заслужила того, чтобы меня отчитывали - ни она, ни ты.
Uh, so, after I told off Jordan, which was incredibly fun, by the way, I got to wondering. После того, как я отчитала Джордана, который был невероятно забавен, между прочим я получила удивление.
Then Ben went and told off Amy, and now she's just moping around in her room because Ben won't pick up his phone. Тогда Бэн пошел и отчитал Эми, и сейчас она ревет в своей комнате, потому что Бэн не подходит к телефону.
First two or three times you get caught, you get taken down the nick and some policeman tells you off, shouts at you. Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя.
You'll get a good telling off if she hears you. Вы получите хороший нагоняй, если она вас услышит.
Oh, I thought I was in for another telling off about the hospital. А я думала, что меня ждет еще одна выволочка по поводу больницы.
We got Erin dodging bullets, and Jamie telling off his bosses. У нас Эрин справилась с ранением, а Джейми послал своего босса.
I bet he's telling her off right now. Спорю, он разносит её в пух и прах.
I'm not telling you off. Я тебе не выговариваю.
Oh, and you think telling her off is gonna make things better? И ты подумал, что чтение ей нравоучений поможет?
Cameron - she's lying, destroying hospital equipment, telling Cuddy off. Камерон - она врёт, уничтожает госпитальное оборудование, Отбривает Кадди.
Stewart was just telling me he's off tomorrow. Стюарт сказал, что завтра уезжает.
You're telling me to lay off? А вы говорите мне подождать?
We have nominated Jeremy, because we saw something that wasn't going right with one of the dishes that he was doing, and he refused to take the criticism, telling us to get off his station and he got it. Мы выбрали Джереми, так как мы заметили что одно из его блюд было не в порядке, а он отказался прислушаться к критике и сказал нам свалить с его отдела, что он все понял.
That was like lighting a stick of dynamite and telling it not to go off. Это было все равно, что поджечь запал у динамита и просить его не гореть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!