Примеры употребления "telexes" в английском

<>
In addition, Minimax submitted three telexes. Кроме того, " Минимакс " представила три телекса.
the Supreme Court found that telexes and letters to settle disputes by arbitration and appointment of an arbitrator in a telex satisfied the form requirement of article II (2). Верховный суд счел, что использование телексных сообщений и писем для урегулирования споров путем арбитражного разбирательства и назначение арбитра в телексном сообщении удовлетворяет требованию в отношении формы, содержащемуся в статье II (2).
Yes, send telexes to all police stations. Да, разошлите телексы по всем участкам.
the court found that in the light of technological developments, telexes and faxes like telegrams were to be treated as letters within the meaning of article II (2); Switzerland, Federal Supreme Court, Tracomin S.A. суд счел, что ввиду развития технологий телексные и факсимильные сообщения подобно телеграммам должны рассматриваться в качестве писем по смыслу статьи II (2); Switzerland, Federal Supreme Court, Tracomin S.A.
Telegrams, telexes, telefaxes, electronic data interchange and e-mails have the effect of something in writing. Телеграммы, телексы, телефаксы, электронный обмен данными и электронная почта имеют силу письменного документа.
Minimax also provided a list of expenses related to re-establishing its operations after the liberation of Kuwait, including, but not limited to, telephone calls, faxes, telexes, and costs for visiting clients and organisations in England, Sweden, Hungary, Germany, France, Kuwait, Bulgaria, and Japan. Компания представила также перечень понесенных ею расходов на возобновление своей деятельности после освобождения Кувейта, в числе которых среди прочего фигурируют расходы на телефонную, факсимильную и телексную связь, а также расходы на посещение клиентов и организаций в Англии, Швеции, Венгрии, Германии, Франции, Кувейте, Болгарии и Японии.
However, the Panel notes that the documents which Siemens relied on (telexes) were actually dated 9 and 10 May 1989, not 1990. Однако Группа отмечает, что документы, на которые ссылается " Сименс " (телексы), на самом деле датированы 9 и 10 мая 1989 года, а не 1990 года.
It states that the negotiating bank continued this collection effort on its behalf after that date through a number of subsequently issued telexes, all of which went unanswered. Она заявляет, что банк-посредник продолжал делать это от ее имени и после данной даты, направив ряд телексов, которые остались без ответа.
Coneco also submitted copies of a series of telexes between itself and Foxboro that were sent subsequent to the exchanges of 19 and 23 August 1990 between the parties. " Конеко " представила также копии нескольких телексов, которыми она обменялась с " Фоксборо " после состоявшихся 19 и 23 августа 1990 года переговоров сторон.
Increase in base oil prices Petrolube provided copies of telexes from Luberef indicating that the base oil prices had been increased with effect from 1 September 1990 and 15 October 1990. " Петролюб " представила копии полученных от " Любереф " телексов, в которых сообщается о повышении цен на исходные масла с 1 сентября и 15 октября 1990 года.
Given this deliberation of the congress, the court argued that for national lawmakers the term “electronic data message” would not apply to “telexes or faxes, except computer-generated faxes, unlike” MLEC. С учетом этого соображения Конгресса Суд утверждал, что для национальных законодателей термин " электронное сообщение данных " не относится к " телексам или факсам, за исключением факсов, генерированных с помощью компьютера, в отличие от определения ", данного в ТЗЭТ.
Concern was also expressed regarding the relationship between the definitions of “electronic signature”, “data message” in subparagraph (a), which included also information in the form of telegrams, telexes or telecopies, each of which resulted in a paper document. Кроме того, была выражена озабоченность по поводу взаимосвязи между определением " электронной подписи " и определением " сообщения данных ", содержащимся в подпункте (а) и включающим также информацию в форме телеграммы, телекса или телефакса, каждый из которых приводит к созданию бумажного документа.
Came off the telex 10 minutes ago. 10 минут назад пришел телекс.
The claims relate to telephone, telex and telegraph traffic. Претензии заявлены в связи с телефонной, телексной и телеграфной связью.
Our letters are being transmitted through telex. Наши письма передаются по телексу.
A post office service will be available at the European Parliament building for postal, cable, telex and facsimile services. В здании Европейского парламента имеется почтовое отделение, которое предоставит услуги почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связи.
I shall be reachable by telex and telephone. Я буду доступен по телексу и телефону.
UNOV provides communications services to UNIDO and CTBTO on a cost-recovery basis, including telephone, fax and telex operations, mail and messenger services and diplomatic pouch facilities. ЮНОВ оказывает ЮНИДО и ОДВЗЯИ на возмездной основе услуги связи, включая телефонную, факсимильную и телексную связь, почтовые услуги и услуги рассыльных, а также услуги дипломатической почты.
I received a telex from Beijing last night. Вчера вечером я получил телекс из Пекина.
the Supreme Court found that telexes and letters to settle disputes by arbitration and appointment of an arbitrator in a telex satisfied the form requirement of article II (2). Верховный суд счел, что использование телексных сообщений и писем для урегулирования споров путем арбитражного разбирательства и назначение арбитра в телексном сообщении удовлетворяет требованию в отношении формы, содержащемуся в статье II (2).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!