Примеры употребления "telecommunication" в английском с переводом "телекоммуникационный"

<>
Telecommunication companies are also pioneering new services. Телекоммуникационные компании также стали пионерами в разработке новых услуг.
Task 4: Telecommunication system management requirements definition Задача 4: Определение требований к управлению телекоммуникационной системой
First, other privatized state-owned operations, especially postal and telecommunication services, could follow suit. В первую очередь, другие приватизированные и принадлежащие государству предприятия, особенно почтовые и телекоммуникационные, могут последовать этому примеру.
Second, we need to focus on infrastructure, particularly roads and electricity and telecommunication networks. Во-вторых, мы должны сосредоточиться на инфраструктуре, в частности дорогах, электрических и телекоммуникационных сетях.
Noting significant advancements in the development and application of information technology and means of telecommunication, отмечая значительный прогресс в разработке и внедрении информационных технологий и телекоммуникационных средств,
This is why the recent boom/bust sequence in internet and telecommunication stocks is so revealing. Вот почему недавние взлеты и падения курсов акций интернет- и телекоммуникационных компаний настолько показательны.
This would call for, inter alia, analysis of the following elements related to information and telecommunication systems: Это означает, в частности, анализ следующих элементов, связанных с информационными и телекоммуникационными системами:
These visits enabled the project team to gain an improved awareness of the URTICA, PIA and CENTREL telecommunication networks. Эти поездки позволили проектной группе получить дополнительные сведения о телекоммуникационных сетях URTICA, PIA и СЕНТРЕЛ.
Successful investments were accompanied by government measures to introduce competition in telecommunication services and the creation of independent regulatory agencies. Эффективные инвестиции подкреплялись государственными мерами стимулирования конкуренции в сфере телекоммуникационных услуг и созданием независимых регулирующих учреждений.
The Internet, by contrast, evolved in a bottom-up way, managing to escape the telecommunication giants" initial appeals for regulation. Однако, Интернет развивался образом снизу-вверх и таким путем ему удалось избежать ранние регуляторные призывы со стороны телекоммуникационных гигантов.
Instruments installed in remote areas without telecommunication infrastructure use satellite-based communication systems to transmit data to central processing hubs. Оборудование развернуто в отдаленных районах, не имеющих телекоммуникационной инфраструктуры, передает данные в основные центры обработки данных через спутниковые системы связи.
Telecommunication transmission equipment and systems, and specially designed components and accessories therefor, having any of the following characteristics, functions or features: Телекоммуникационные передающие системы и аппаратура и специально разработанные компоненты и принадлежности, имеющие любые из следующих характеристик, свойств или качеств:
Generally, environmental information must progressively become available in electronic databases which are easily accessible to the public through public telecommunication networks. В целом, экологическая информация должна все более активно размещаться в электронных базах данных, которые легко доступны для общественности через государственные телекоммуникационные сети.
The observance included a briefing and multimedia presentation on issues and trends in accessible information and telecommunication technologies (ICT) for all. Торжественные мероприятия включали проведение брифинга и представление с использованием мультимедийных средств доклада по вопросам и тенденциям доступных для всех информационных и телекоммуникационных технологий (ИКТ).
Six new posts are proposed in connection with the expansion of the telecommunication structure to 30 locations and required routine maintenance; Создание шести новых должностей предлагается в связи с распространением телекоммуникационной инфраструктуры на 30 пунктов базирования и требуемым текущим ремонтом и техническим обслуживанием;
The Ministry of Ecology, Ministry of Traffic, Hydro meteorological institute, telecommunication and other companies have shown interest in using the system. Интерес к использованию этой системы проявили министерство экологии, министерство транспорта, гидрометеорологический институт, телекоммуникационные и другие компании.
In this project, information regarding the existing and planned Dispatching and Telecommunication facilities in each country was obtained and documented in Volume 1. В рамках данного проекта был произведен сбор информации в отношении действующих и запланированных оперативно-диспетчерских и телекоммуникационных средств в каждой стране; эти данные представлены в части 1.
Once back home, African entrepreneurs too often failed to maintain the connection, partly because of the poor state of telecommunication systems in Africa. По возвращении домой предприниматели из Африки зачастую не в состоянии поддерживать связи, что отчасти обусловлено плохим состоянием телекоммуникационных систем в Африке.
By contrast, the average level of fixed-line telecommunication penetration in developing countries is nearly 50 years behind the levels of the West. Для сравнения, средний уровень распространения стационарных линий телекоммуникационной связи в развивающихся странах отстал от аналогичного уровня на Западе на 50 лет.
The proposed new General Service (Other level) post of Telecommunications Technician would be responsible for implementing, administering, upgrading and supporting the telecommunication infrastructure. Предлагаемая новая должность категории общего обслуживания (прочих разрядов) предназначена для техника по телекоммуникациям, который будет отвечать за установку, модернизацию и обслуживание телекоммуникационной инфраструктуры и управление ею.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!