Примеры употребления "technical support services" в английском

<>
The OIOS report on the inspection of the consolidation of technical support services in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services showed that that rationalization exercise, undertaken in 1997 at the Secretary-General's initiative, had also been a success. Доклад УСВН о проверке результатов объединения служб технической поддержки в рамках Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию свидетельствует о том, что мероприятия по рационализации, проведенные в 1997 году по инициативе Генерального секретаря, также увенчались успехом.
This involves both increased investments at the enterprise level and government backing in ensuring that the technical support services in the area of standards, metrology and conformity testing are available. Для этого требуется расширять как инвестиции на уровне предприятий, так и помощь государства в обеспечении необходимых услуг технической поддержки в области стандартизации, метрологии и аттестации изделий.
If this does not help, the Technical Support service should be contacted. Если это не помогает, следует обратиться в службу технической поддержки.
Further information about this can be obtained by contacting the EXNESS technical support service. Более подробную информацию по этой теме вы можете получить, обратившись в службу технической поддержки EXNESS.
If any problems with live updating occur, the Technical Support Service should be referred to. в случае возникновения проблем с автоматическим обновлением следует обратиться службу технической поддержки;
If an error message appears, the Technical Support service must be contacted to solve the problem. В случае появления сообщения об ошибке следует связаться со службой технической поддержки для разрешения проблемы.
If any problems occur when using the mailbox, it is recommended to refer to the technical support service. В случае возникновения проблем при работе с почтовым ящиком следует обратиться в службу технической поддержки.
if either key has been lost or damaged, it is necessary to refer to the brokerage company technical support service. в случае утери или повреждения любого из ключей необходимо обратиться в службу технической поддержки брокерской компании.
Attention: If any problems occur at the account opening, technical support service of the brokerage company should be asked for help. Внимание: в случае возникновения проблем при регистрации счета следует обратиться в службу технической поддержки брокерской компании.
Administrative and operational services, UNFPA reimbursable and support services costs and technical support services Административно-функциональное обслуживание, компенсируемые расходы и расходы на вспомогательное обслуживание и технические вспомогательные услуги ЮНФПА
UNIDO provides technical support services in establishing regional and national productivity centres and enhancing enterprise productivity and export capacity. ЮНИДО предоставляет технические вспомогательные услуги для создания региональных и национальных центров по вопросам производительности и для повышения производительности и укрепления экспортного потенциала предприятий.
Technical support services under the successor support cost arrangements approved by the Governing Council in decision 91/37 were $ 13.9 million. Расходы на вспомогательное техническое обслуживание в рамках новых механизмов покрытия вспомогательных расходов, одобренных Советом управляющих в решении 91/37, составили 13,9 млн. долл. США.
The Committee notes from the budget document that the P-5 post in the Technical Support Services will coordinate all technical services in preparation for the liquidation phase. Комитет отмечает, что, как следует из бюджетного документа, сотрудник на должности класса С-5 в Секции технического вспомогательного обслуживания будет координировать все виды технического обслуживания в рамках подготовки к этапу ликвидации.
Advisory services: advisory missions on issues of food security and sustainable development, and capacity-building in managing the nexus issues (6); technical support services to member States on population issues; консультационные услуги: консультационные миссии по вопросам продовольственной безопасности и устойчивого развития и наращивания потенциала в области решения взаимосвязанных проблем (6); оказание технической поддержки государствам-членам в вопросах народонаселения;
Office of Technical Support Services — 15 posts under “engineering”, 10 posts under “supply and warehousing”, 10 posts under “transport”, 20 posts under “communications and information technology” and 2 posts under “air operations”. Отдел технического вспомогательного обслуживания: 15 должностей в области инженерного обслуживания, 10 должностей в области поставок и складирования, 10 должностей в области транспорта, 20 должностей в области связи и информационных технологий и 2 должности в области воздушных перевозок.
Office of Technical Support Services: a total of 57 posts, with 15 under “engineering”, 10 under “supply and warehousing”, 10 under “transport”, 20 under “communications and information technology” and 2 under “air operations”. Отдел технического и вспомогательного обслуживания: всего 57 должностей — 15 должностей по статье «Инженерное обслуживание»; 10 должностей по статье «Поставки и складирование»; 10 должностей по статье «Транспорт»; 20 должностей по статье «Связь и информационные технологии»; и 2 должности по статье «Воздушные перевозки».
It includes requirements for the satellite, VHF and HF radio equipment, microwave and rural telephone links, as well as requirements with respect to commercial communications, maintenance, spare parts and specialized technical support services. Ассигнования включают потребности, связанные с приобретением аппаратуры спутниковой, УВЧ- и ВЧ-радиосвязи, систем микроволновой и сельской телефонной связи, а также потребности, связанные с покрытием расходов на коммерческую связь, техническое обслуживание, приобретение запасных частей и специальное техническое вспомогательное обслуживание.
In addition, UNIDO is currently exploring the possibility of establishing strategic alliances with private equity funds in Africa as a means of improving the financial and technical support services for SMEs in Africa. Кроме того, в настоящее время ЮНИДО изучает возможность заключения стратегических союзов с частными акционерными фондами в Африке в целях более четкого предоставления МСП в Африке услуг в области финансовой и технической поддержки.
The reassessment of UNIDO's technical support services has resulted in a thorough review of the Organization's eight service modules to make them more consistent with the global development priorities, and the MDGs in particular. В результате пересмотра услуг ЮНИДО в обла-сти технической поддержки был проведен обстоятель-ный обзор восьми модулей услуг Организации в це-лях их более четкого согласования с приоритетами глобального развития и, в частности, с ЦРДТ.
One Field Service post is deployed from the transport office under “Office of Technical Support Services” to the procurement office under “Office of Administrative Support Services” to improve the management and supervision of contracts and general procurement activities; одна должность категории полевой службы переводится из транспортного отделения Отдела технического и вспомогательного обслуживания в отделение по закупкам в рамках Отдела административного и вспомогательного обслуживания в целях повышения качества управления и надзора за исполнением контрактов и закупочной деятельностью в целом;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!