Примеры употребления "technical science" в английском

<>
The most significant difference is the gender gap in the humanities (including arts and theology), health and technical science. Наиболее значительным является гендерный разрыв в гуманитарных науках (включая искусство и теологию), медицине и технических науках.
The Ministry of Education and Science, seeking solutions to problems related to under-representation of women in technical science and certain physical sciences, has drafted a Strategy “Women and Science” aimed at promotion of balanced participation in science, in particular in the highest positions and to ensure gender mainstreaming in sciences. Министерство образования и науки, стремясь найти решение проблем, связанных с недостаточной представленностью женщин в области технических наук и некоторых естественных наук, разработало стратегию «Женщины и наука», нацеленную на поощрение сбалансированной представленности в научной области, в частности на самых высоких уровнях, и обеспечение учета гендерной проблематики в научной области.
Emphasizing that the promotion of scientific and technical progress in life science should be sought in a manner that safeguards respect for human rights and the benefit of all, подчеркивая, что поощрение научно-технического прогресса в области биологических наук должно осуществляться таким образом, чтобы это обеспечивало гарантию уважения прав человека и пользу для всех,
Anyway technical analysis is not an exact science, so this pattern should be regarded as an H&S pattern. В любом случае, технический анализ не относится к точным наукам, поэтому эту модель следует рассматривать как модель H&S.
Integrated geophysical studies of the Laxmi Basin, Arabian Sea, India; Technical Report to the Ministry of Earth Science, Government of India (2006). Комплексные геофизические исследования в котловине Лакшми, Арабское море, Индия; технический доклад министерству геологических наук, правительство Индии (2006 год).
In 2001 and 2002, the United Nations Programme on Space Applications will continue to provide technical support to the regional centres for space science and technology education affiliated with the United Nations, in particular in organizing their educational and training activities. В 2001 и 2002 годах Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники продолжит оказание технической поддерж-ки региональным учебным центрам космической науки и техники, являющихся филиалами Орга-низации Объединенных Наций, в частности в орга-низации их учебных мероприятий и профессио-нальной подготовки.
In 1985, the decision was taken to amalgamate these institutions into a Community College with three main Divisions namely: the Division of Technical Education and Management Studies, the Division of Arts, Science and General Studies and the Division of Teacher Education and Educational Administration. В 1985 году было принято решение о слиянии этих трех учебных заведений в Местный колледж, который имеет три основных отделения: отделение технического образования и управленческих наук (DTEMS), отделение гуманитарных, естественных и общеобразовательных дисциплин (DASGS) и отделение подготовки педагогического и административного персонала в области образования.
In addition, the programme included two working group discussion sessions and a one-day technical visit to research facilities of the Vietnamese Academy of Science and Technology and the Vietnamese satellite ground receiving station. Кроме того, программа предусматривала проведение коллективного обсуждения в рамках двух рабочих групп и однодневное техническое посещение исследовательских центров Вьетнамской академии науки и техники и вьетнамской спутниковой наземной приемной станции.
This museum, established in 1978, is a non-profit scientific, educational, and cultural organization for updating and training the public in general, and pupils and students of universities and technical schools in particular on subjects of technology and applied science. Этот музей, созданный в 1978 году как некоммерческое, научное, образовательное и культурное учреждение, предназначен для просвещения и обучения населения в целом и, в частности, школьников, студентов и учащихся профессионально-технических училищ по вопросам техники и прикладной науки.
It is one of the objectives of this conference to encourage African countries to improve their ability to benefit from the scientific and technological progress achieved in the nuclear field, and from IAEA technical cooperation programmes designed to promote the role of nuclear science and technology in support of peace, health and prosperity for our peoples- goals that are at the heart of the development projects of African countries. И одна из целей данной Конференции как раз и состоит в том, чтобы побуждать африканские страны совершенствовать свой потенциал, чтобы воспользоваться достигнутым научно-технологическим прогрессом в ядерной сфере, равно как и программами МАГАТЭ по техническому сотрудничеству, рассчитанными на повышение роли ядерных наук и технологии в подкреплении спокойствия, здоровья и процветания наших народов, и все эти цели составляют сердцевину проектов развития африканских стран.
Under this programme, technical training has been given to over 50 civil servants, with 17 social science professionals under contract as regional coordinators responsible for implementation. В рамках этой программы техническую подготовку прошли более 50 государственных служащих и 17 специалистов в области общественных наук, ответственных за ее осуществление.
Ad hoc expert groups: African Technical Advisory Committee on the African Information Society Initiative (1); Science, Technology Advisory Group (1); computation of the parameters for the best-fitting datum of the African Geodetic Reference Frame (1); специальные группы экспертов: одна сессия Африканского технического консультативного комитета, посвященная инициативе «Информационное общество в Африке» (1); одно заседание Консультативной группы по науке и технике (1); расчет параметров наиболее подходящих данных Африканской геодезической системы отсчета (1);
Further study of the technical and legal aspects of confined transboundary groundwaters was needed since the science of hydrogeology was a recent one; its relationship to other topics (such as the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses and General Assembly resolution 1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources), and even the notion of transboundary harm, should also be taken into account. Необходимо провести дальнейшее исследование технических и правовых аспектов замкнутых трансграничных грунтовых вод, ибо гидрогеология представляет собой сферу науки, возникшую недавно; следует принимать во внимание также ее взаимоотношения с другими темами (как-то с Конвенцией о праве несудоходных видов использования международных водотоков 1997 года и резолюцией 1803 (XVII) Генеральной Ассамблеи о постоянном суверенитете над природными ресурсами) и даже с понятием трансграничного ущерба.
Technical examination carried out by the Space Research Institute at King Abdulaziz City for Science and Technology using space debris monitoring programmes suggested that the object was the titanium cover of a solid-fuel motor used on board a GPS2 satellite, launched in 1993, which had been expected to fall in northern Brazil. короля Абдель Азиза с использованием программ мони-торинга космического мусора, позволили сделать вывод, что объект являлся титановым защитным экраном твердотопливного ракетного двигателя, установ-ленного на спутнике GPS2, который был запущен в 1993 году и, как ожидалось, должен был упасть в северных районах Бразилии.
At the regional level, Mexico is honoured to hold the chairmanship of the Technical Coordination Board of the Regional Cooperation Agreement for the Promotion of Nuclear Science and Technology in Latin America and the Caribbean. На региональном уровне Мексика имеет честь председательствовать в Совете по технической координации в рамках Соглашения о региональном сотрудничестве в целях продвижения вперед ядерной науки и техники в Латинской Америке и в Карибском бассейне.
But 50 years ago many of the Member States that participated in the Technical Assistance Programme lacked all but the most rudimentary capabilities for applying nuclear science and technology. Но 50 лет тому назад многие государства-члены, которые участвовали в программе оказания технической помощи, не имели самого элементарного потенциала для применения ядерной науки и технологии.
e. Provision of technical assistance to the Governing Board and Advisory Committee of the regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations (5); оказание технической помощи советам управляющих и консультативным комитетам связанных с Организацией Объединенных Наций региональных центров подготовки в области космической науки и техники (5);
During the biennium, vocational, technical and teacher education was provided at the Agency's eight training centres and by three education science faculties for 6,048 and 6,419 students enrolled for the 2002/03 and 2003/04 training years respectively. В течение двухгодичного периода профессионально-техническая и педагогическая подготовка осуществлялась на базе восьми учебных центров Агентства и трех научно-учебных факультетов, где в 2002/03 и 2003/04 учебных годах обучались, соответственно, 6048 и 6419 студентов.
During the first phase of the project (2002-2004), LADA aims to generate up-to-date information on ecological, economical, social and technical aspects of land degradation in drylands including a combination of traditional knowledge and modern science, to guide an integrated assessment and cross-sectoral planning and management of land resources in drylands. Целью первого этапа (2002-2004 годы) проекта ЛАДА является получение обновленной информации об экологических, экономических, социальных и технических аспектах деградации земель в засушливых районах, в том числе как традиционных знаний, так и современной научной информации в качестве подспорья для комплексной оценки и кросс-секторального планирования и охраны рационального использования планирования земельных ресурсов в засушливых районах.
Work on harmonization of standards and technical regulations should as far as possible be linked with international cooperation in the economic field, in science, technology, and environmental protection. Деятельность по согласованию стандартов и технических условий должна быть по мере возможности увязана с международным сотрудничеством в областях развития экономики, науки, техники и охраны окружающей среды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!