Примеры употребления "technical reference manual" в английском

<>
Emphasis was put on training courses and materials, in particular on two compiled manuals to be published by the United Nations: a basic manual on national standardization of geographical names, and a technical reference manual on romanization, toponymic data transfer standards and formats and country names. Особое внимание было уделено учебным курсам и материалам, в частности двум сводным справочникам, которые будут опубликованы Организацией Объединенных Наций: краткому справочнику по национальной стандартизации географических названий и техническому справочнику по системам латинизации, форматам и стандартам обмена топонимическими данными и названиям стран.
Of particular note was the compilation of a basic manual for the national standardization of geographical names and a technical reference manual, both included in the United Nations Statistics Division's publication programme for 2004-2005. Она особо отметила составление базового пособия для национальной стандартизации географических названий и технического справочного пособия, которые были включены в программу публикаций Статистического отдела Организации Объединенных Наций на 2004-2005 годы.
Two manuals had been compiled and would be published by the United Nations in response to Conference resolution VIII/15 in 2004/05: a basic manual on national standardization of geographical names, and a technical reference manual on romanization, toponymic data transfer standards and formats, and country names. Были подготовлены два руководства для опубликования Организацией Объединенных Наций во исполнение резолюции VIII/15 Конференции в 2004/05 году: основное руководство по национальной стандартизации географических названий и техническое справочное руководство по латинизации, стандартам и форматам передачи топонимических данных и названиям стран.
Annex III reflects a possible format of the reference manual to be prepared subsequently for use in the field. В приложении III указан возможный формат справочника, который будет впоследствии подготовлен для использования на местах.
For more information about Microsoft SQL Server Analysis Services, see Microsoft Time Series Technical Reference. Дополнительные сведения о службах Microsoft SQL Server Analysis Services см. в разделе Технический справочник по алгоритму временных рядов (Майкрософт).
[UNFCCC clean development mechanism reference manual] [Справочное руководство по механизму чистого развития РКИКООН]
For more information about the Windows Time service, see "Windows Time Service Technical Reference" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=40648). Дополнительные сведения о службе времени Windows см. в техническом справочнике по службе времени Windows (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=40648).
Further information contaminated site identification is available within Assessing Soil Contamination: A Reference Manual No. 8 (FAO, 2000) and Guidance Document on the Management of Contaminated Sites in Canada (Canadian Council of Ministers of the Environment, 1997). Дополнительная информация о выявлении загрязненных участков приводится в публикациях Assessing Soil Contamination: A Reference Manual No. 8 (FAO, 2000) и Guidance Document on the Management of Contaminated Sites in Canada (Canadian Council of Ministers of the Environment, 1997). См.
For more information, see "Nltest.exe: NLTest Overview" in the "Tools and Settings Collection" of Windows Server 2003 Technical Reference (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=27734). Дополнительные сведения см. в разделе «Nltest.exe: NLTest Overview» (Общие сведения о средстве Nltest.exe части «Tools and Settings Collection» (Коллекция средств и параметров) документа Windows Server 2003 Technical Reference (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=27734) (Техническое руководство по Windows Server 2003).
[Revise the [UNFCCC CDM reference manual] to reflect [its decisions] [decisions by the COP, in the initial phase of the CDM, and COP/MOP decisions thereafter]. [пересматривает справочное руководство по МЧР РКИКООН с целью отразить в нем [свои решения] [решения КС на первоначальном этапе МЧР и решения КС/СС впоследствии].
Following consultations with Member States, the first four basic technical reference guides being developed are on the proscription of organizations, stopping and searching of persons, designing security infrastructure, and the principle of legality in national counter-terrorism measures. После консультаций с государствами-членами было принято решение посвятить первые четыре основных технических справочных пособия, над которыми ведется работа, вопросам запрещения организаций, задержания и обыска людей и разработки инфраструктуры обеспечения безопасности и принципу законности национальных контртеррористических мер.
The field reference manual should be maintained on the United Nations homepage on the Internet in the official languages of the United Nations and updated so as to allow the user to print new or revised pages and insert them into the manual. содержание полевого справочника должно быть помещено на адресной страничке Организации Объединенных Наций в сети Интернет на официальных языках Организации Объединенных Наций и должно обновляться, с тем чтобы пользователи могли распечатывать новые или исправленные страницы и вставлять их в справочник.
In May 2009 the Special Rapporteur provided input into the first four basic technical reference guides addressing the following subjects: conformity of national counter-terrorism legislation with international human rights law; proscription of organizations; stopping and searching of persons; and designing security infrastructure being developed by the Task Force working group. В мае 2009 года Специальный докладчик участвовал в составлении первых четырех из разрабатываемых рабочей группой Целевой группы основных технических справочных пособий по следующим темам: соответствие национальных контртеррористических законодательств международным нормам в области прав человека; запрещение организаций; задержание и обыск лиц; разработка инфраструктуры обеспечения безопасности.
The working group noted that a reference manual describing the requirements and implementation guidelines for the establishment of monitoring observatories and for setting up measuring instruments to establish a basic capacity for atmosphere monitoring would be useful. Рабочая группа отметила, что полезно было бы создать справочник, содержащий требования и практические наставления по вопросам создания станций мониторинга и монтажа измерительной аппаратуры с целью создания базового потенциала для мониторинга атмосферы.
The meta-data web page prepared by the Division, in close cooperation with country experts, will serve as useful technical reference material. Подготовленная Отделом в тесном сотрудничестве со страновыми экспертами веб-страница, посвященная метаданным, будет служить полезным источником справочной технической информации.
Documentation for a reference manual describing available remote sensing applications and data should be developed. следует подготовить документацию для справочника по существующим видам применения и данным дистанционного зондирования.
WEF has also expanded its outreach to teachers and to other youth audiences and strengthened its core programmes that educate and train environmental professionals, provide sound technical reference resources, and promote water quality protection as a means to improve public health worldwide. ФВС также распространила свою деятельность на учителей и другие молодежные аудитории и укрепила свои основные программы, которые обеспечивают просвещение и профессиональную подготовку специалистов по вопросам охраны окружающей среды, предоставление надлежащих технических информационных ресурсов и поощрение защиты качества воды как средства повышения эффективности здравоохранения во всем мире.
Special consideration may be given to issues such as the rules of procedure of the executive board of the clean development mechanism, accreditation standards for operational entities and the UNFCCC clean development mechanism reference manual. Особо могут быть рассмотрены такие вопросы, как правила процедуры исполнительного совета механизма чистого развития, нормы аккредитации для оперативных органов и справочное руководство РКИКООН по механизму чистого развития.
The Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa participated in the development of a reference manual for prosecuting traffickers in persons in Cameroon, organized by the American Bar Association (ABA), which was first used in September 2008 for training police trainers on trafficking. Центр за права человека и демократию в Центральной Африке участвовал в составлении справочного пособия о привлечении к ответственности торговцев людьми в Камеруне, организованном Американской ассоциацией адвокатов (ААА), которое впервые было использовано в сентябре 2008 года для обучения полицейских инструкторов по вопросам торговли людьми.
Designated operational entities shall protect confidential or proprietary information submitted in a project design document [is held in confidence in accordance with provisions contained in the UNFCCC CDM reference manual]. Назначенные оперативные органы защищают конфиденциальную или составляющую иную тайну информацию, представленную в проектно-технической документации [конфиденциальность которой охраняется в соответствии с положениями, содержащимися в справочном руководстве МЧР РКИКООН].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!