Примеры употребления "team with" в английском

<>
Переводы: все39 подходить5 другие переводы34
Take your team with you Оставайтесь на связи со своей группой
Unite your team with Groups in Outlook Сплотите свою команду с помощью Групп в Outlook
And he brought his whole team with him. И он привлек к исследованиям всю свою команду.
Anyone can contact your entire team with this email address. С помощью этого электронного адреса любой пользователь может обратиться ко всей группе.
The More Options menu for a team with Add Channel selected Меню "Дополнительные параметры" для группы с выбранным пунктом "Добавить канал"
The … team beat the … team with a result of 3:1. Команда … победила команду … со счётом 3:1.
We'll delay the British team with a fake bomb threat at the embassy. Мы задержим команду британцев с помощью фальшивой бомбы в посольстве.
After one year, the team with the most surviving members would be declared the victor. Год спустя команда с наибольшим числом выживших объявляется победителем.
But then, on a company retreat, she was on a Trivial Pursuit team with him. Но потом на корпоративном вечере во время викторины она оказалась с ним в одной команде.
UNIFIL maintains a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. ВСООНЛ имеет группу по связи в составе двух офицеров при штабе Северного командования Армии обороны Израиля в Зефате.
You can collaborate as a team with Microsoft Teams, SharePoint, or both depending on what your organization is using. Вы можете использовать для групповой работы Microsoft Teams, SharePoint или обе этих платформы в зависимости от потребностей вашей организации.
UNIFIL continued to have a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. У ВСООНЛ по-прежнему имелась группа связи в составе двух офицеров при штабе Северного командования Израильских сил обороны в Зефате.
Collaboration workspaces provide members of a team with the ability to work on a project in a shared online space. Совместные рабочие пространства дают членам группы возможность работать по проекту в общем интерактивном пространстве.
Collaboration Workspaces provide members of a team with the ability to work on an opportunity or campaign in a shared online space. Совместные рабочие пространства дают членам команды возможность работать над возможной сделкой или кампанией в общем интерактивном пространстве.
The IPA's core team, consisting of investment promotion executives, information and database management executives and economists, are formed into an advocacy team with different responsibilities. Группа ключевых сотрудников АПИ, состоящая из руководящих специалистов по вопросам поощрения инвестиций, руководителей по вопросам информации и управления базами данных и экономистов, формирует команду по вопросам пропаганды рациональной политики, имеющую разнообразные обязанности.
So this just shows that we can double, triple, quadruple the robot strength by just getting them to team with neighbors, as you can see here. Это означает, что мы можем увеличить в 2, 3 или 4 раза силу роботов, заставляя их объединяться с соседями, как вот здесь.
On the other end of the spectrum, you might provide everyone on your team with SharePoint Designer, so they can make all the changes they want. Или, наоборот, можно предоставить каждому члену группы свободный доступ к приложению SharePoint Designer, чтобы они могли вносить любые изменения.
UNTAET regulation 2001/23 on the Prison Service provides for the establishment of a penal institution oversight team with responsibility to receive and investigate allegations of mistreatment. Постановление 2001/23 ВАООНВТ о тюремной службе предусматривает создание группы по осуществлению надзора за функционированием пенитенциарных учреждений, уполномоченной получать жалобы на нарушения норм обращения и проводить соответствующие расследования.
But the team with red and white chequers did not use their 50 per cent of possession to create many clear openings, nor did they capitalise on Brazilian errors. Но команда красно-белых клетчатых не использовала своего 50 процентного присутствия на поле для создания множиства открытых пространств, они также не воспользовались ошибками бразильцев.
Authorities did not present the Team with reports on seizure of weapons or ammunition at any of the four official border crossing points since the adoption of resolution 1701 (2006). С момента принятия резолюции 1701 (2006) ни на одном из четырех официальных пунктов пересечения границы власти не представили Группе отчетов об изъятии оружия или боеприпасов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!