Примеры употребления "team with" в английском

<>
Also in May 2004, the Special Rapporteur and his team participated in meetings with a new initiative, GAIN — the Global Alliance for Improved Nutrition — which aims to promote ethical and responsible food fortification as one way to eliminate vitamin and mineral deficiencies around the world. Опять же в мае 2004 года Специальный докладчик и его сотрудники приняли участие в проведении встреч с новой организацией ГЕЙН (Глобальный союз за улучшенное питание), которая преследует цель популяризации этически подходящих и надежных методов обогащения продуктов питания в качестве одного из средств восполнения нехватки витаминов и минеральных веществ в организме человека во всем мире.
The secretariat invites the members of the Team of Specialists and its extended network of experts, including the relevant international organizations and industry associations, to prepare such case studies and to cooperate with the secretariat in identifying relevant capacity-building projects suitable for presentation at the session. Секретариат предлагает членам Группы специалистов и участникам ее расширенной сети экспертов, в том числе соответствующим международным организациям и отраслевым ассоциациям, подготовить такие конкретные исследования и взаимодействовать с секретариатом в выявлении соответствующих проектов по наращиванию потенциала, подходящих для представления на сессии.
In May 2002, a team of four experts in the field of war crimes hired by my Office issued their report identifying the Court of BiH (the State court) as the suitable domestic institution to deal with war crimes cases either referred from ICTY or initiated domestically. В мае 2002 года группа из четырех экспертов в области военных преступлений, которая была нанята моим Управлением, подготовила доклад, в котором суд БиГ (Государственный суд) был указан в качестве подходящего внутригосударственного учреждения для рассмотрения дел о военных преступлениях, переданных либо из МТБЮ или возбужденных на внутригосударственном уровне.
To facilitate the recruitment of the best available candidates and to promote transparency and fairness in the process, the Personnel Management and Support Service should establish a dedicated team to develop, in cooperation with the Office of Human Resources Management, a functional roster of qualified, pre-screened candidates for mission service. В целях содействия найму наиболее подходящих кандидатов и обеспечения транспарентности и справедливости в ходе этого процесса Служба кадрового управления и поддержки должна создать специальную группу для подготовки в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов функционального реестра квалифицированных, предварительно отобранных кандидатов для службы в миссиях.
Although the Committee believes that the most effective means of dialogue with Member States is direct contacts, including country visits by either the Monitoring Team or the Chairman, States are invited to provide the Committee with information regarding their implementation efforts, and in particular challenges they have encountered, by any other means they deem appropriate. Хотя Комитет считает, что самым эффективным способом проведения диалога с государствами-членами являются прямые контакты, включая посещения стран либо Группой по наблюдению, либо Председателем, государствам предлагается представлять Комитету информацию относительно их усилий по осуществлению санкций и, в частности, возникающих перед ними проблем любыми другими способами, которые они считают подходящими.
Take your team with you Оставайтесь на связи со своей группой
Unite your team with Groups in Outlook Сплотите свою команду с помощью Групп в Outlook
And he brought his whole team with him. И он привлек к исследованиям всю свою команду.
Anyone can contact your entire team with this email address. С помощью этого электронного адреса любой пользователь может обратиться ко всей группе.
The More Options menu for a team with Add Channel selected Меню "Дополнительные параметры" для группы с выбранным пунктом "Добавить канал"
The … team beat the … team with a result of 3:1. Команда … победила команду … со счётом 3:1.
We'll delay the British team with a fake bomb threat at the embassy. Мы задержим команду британцев с помощью фальшивой бомбы в посольстве.
After one year, the team with the most surviving members would be declared the victor. Год спустя команда с наибольшим числом выживших объявляется победителем.
But then, on a company retreat, she was on a Trivial Pursuit team with him. Но потом на корпоративном вечере во время викторины она оказалась с ним в одной команде.
UNIFIL maintains a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. ВСООНЛ имеет группу по связи в составе двух офицеров при штабе Северного командования Армии обороны Израиля в Зефате.
You can collaborate as a team with Microsoft Teams, SharePoint, or both depending on what your organization is using. Вы можете использовать для групповой работы Microsoft Teams, SharePoint или обе этих платформы в зависимости от потребностей вашей организации.
UNIFIL continued to have a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. У ВСООНЛ по-прежнему имелась группа связи в составе двух офицеров при штабе Северного командования Израильских сил обороны в Зефате.
Collaboration workspaces provide members of a team with the ability to work on a project in a shared online space. Совместные рабочие пространства дают членам группы возможность работать по проекту в общем интерактивном пространстве.
Collaboration Workspaces provide members of a team with the ability to work on an opportunity or campaign in a shared online space. Совместные рабочие пространства дают членам команды возможность работать над возможной сделкой или кампанией в общем интерактивном пространстве.
The IPA's core team, consisting of investment promotion executives, information and database management executives and economists, are formed into an advocacy team with different responsibilities. Группа ключевых сотрудников АПИ, состоящая из руководящих специалистов по вопросам поощрения инвестиций, руководителей по вопросам информации и управления базами данных и экономистов, формирует команду по вопросам пропаганды рациональной политики, имеющую разнообразные обязанности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!