Примеры употребления "teach course" в английском

<>
Well, I do teach a course on the Kabbalah at the university. Ну, я веду один курс по Каббале в университете.
It is odd they didn't teach a course on this in med school. Этот предмет не преподают в медицинской школе.
Used to teach a course on it at Bunker Hill Community College. Я преподаю этот курс в общественном колледже Бункер Хилл.
I teach a course at Sciences Po in Paris on the consequences of the crisis for financial markets, and the demand is overwhelming. я преподаю курс о последствиях данного кризиса для финансовых рынков в парижском Институте политических исследований, и спрос просто огромный.
I teach a course. Я преподаю курс в институте психиатрии.
That is not because students lack interest: I teach a course at Sciences Po in Paris on the consequences of the crisis for financial markets, and the demand is overwhelming. Это не связано с отсутствием интереса среди студентов: я преподаю курс о последствиях данного кризиса для финансовых рынков в парижском Институте политических исследований, и спрос просто огромный.
The package was field tested in 2006 in regional workshops in the United Republic of Tanzania and Senegal with 50 economics professors who will teach the course. Эта программа в 2006 году была апробирована на региональных семинарах-практикумах в Танзании и Сенегале с участием 50 преподавателей экономики, которым предстоит читать соответствующий курс.
Police instructors who teach the course underwent a four-day training programme in May 2004. В мае 2004 года преподающие на этом курсе полицейские инструкторы прошли четырехдневную подготовку.
General-education schools in Armenia continue to teach the course " Civil Education, " which includes three subjects: " Human Rights " (eighth-grade level), " Civil Education " (ninth-grade level) and " The State and the Law " (tenth-grade level). В общеобразовательных школах Армении продолжается преподавание курса “Гражданское образование”, включающего три предмета: “Права человека” (8-е классы), “Гражданское образование” (9-е классы) и “Государство и право” (10-е классы).
Look, I don't teach this course because I get off on the subject matter. Я преподаю этот курс не потому, что я забил на существо предмета.
But that is what makes it more interesting to teach an applied course, where the focus is always a moving target. Впрочем, именно благодаря таким сюжетам и интересно преподавать прикладной курс, в котором приходится следить за постоянно движущейся мишенью.
I know a few things old Sneezy didn't teach in his survival course. Я знаю пару вещей, которым старина Апчхи не учил на курсах по выживанию.
The Office provided assistance to help develop the human rights content of the curriculum; provided resource materials such as laws and international instruments, case notes and judgements to trainers at the school; and made available a consultant to teach student judges a course on human rights as well as to train the trainers on human rights and interactive teaching methods. Отделение оказывало помощь в разработке части содержания учебной программы, касающейся прав человека, предоставило преподавателям школы учебные материалы, такие, как тексты законов и международных договоров, материалы судебных дел и судебные постановления, а также выделило консультанта для преподавания обучающимся судьям учебного курса по правам человека и для подготовки преподавателей по вопросам прав человека и ознакомления их с интерактивными методами обучения.
If you wanna teach it as a religion course, fine. Если вы хотите преподавать её в курсе религии - ладно.
The trading method used is not as important as the psychological or risk management aspects of trading, but generally speaking, a method that offers a simple high-probability edge such as the price action trading method that I teach in my price action trading course, is the best method to use to maintain your “set and forget” mindset. Используемый метод торговли не столь важен как психологический аспект или управление риском. По большому счету, метод, который предлагает простое рыночное преимущество, вроде торговли на основе ценового действия, лучше всего подходит для подхода "заключил сделку и забыл".
If the instructor will teach at multiple locations, leave the Course location field blank. Если лектор будет преподавать в различных местах, оставьте поле Место проведения курса пустым.
Where I teach students in drama school, there's a course called Dramatics. и начать что-нибудь творить. В театральной школе, где я преподаю,
On the basis of an amendment in the “Law on Foreign Language Education and Teaching and the Learning of Different Languages and Dialects of Turkish Citizens” which came into effect in 2003 special courses to teach different languages and dialects conventionally used in the course of daily life by Turkish citizens are allowed to be opened. В соответствии с поправкой к Закону об образовании и обучении на иностранных языках и обучении турецких граждан различным языкам и диалектам, вступившей в силу в 2003 году, было разрешено открывать специальные курсы для обучения различным языкам и диалектам, традиционно используемым гражданами Турции в повседневной жизни.
I teach traders how to identify trending and consolidating markets in my trading course, but, basically you just need to identify the general direction a market is moving and try to trade with that direction. Я на своих курсах учу трейдеров, как идентифицировать трендовые и консолидирующиеся рынки, но фактически вы должны всего лишь идентифицировать общее направление, в котором перемещается рынок, и постараться торговать в этом направлении.
Everyone has the right to learn, to educate and to teach, to attend establishments of teaching and education, freely to choose a branch of learning or course, and to set up schools and educational establishments. Любое лицо имеет право на получение знаний, обучение и преподавание, на посещение преподавательских и учебных заведений, на свободный выбор отрасли знаний или курса, а также создание школ и учебных заведений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!