Примеры употребления "tax systems" в английском

<>
Переводы: все126 налоговая система114 другие переводы12
Yet today, only 0.1% of all development aid, just under $120 million, goes toward supporting tax systems in developing countries. Тем не менее, на сегодняшний день только 0,1% всей помощи в целях развития, чуть меньше $120 млн, идет на поддержку системы налогообложения в развивающихся странах.
Many countries require sweeping reforms to make their tax systems more efficient and their entitlement programs – including their pension schemes – more realistic. В большинстве стран необходимы широкомасштабные реформы, чтобы сделать их системы налогообложения более эффективными, а разрешительные программы, в том числе их пенсионные схемы, более реалистичными.
Competition development, including the licensing of foreign operators (cabotage), and the establishment of transparent, non-discriminatory tax systems for domestic and foreign hauliers. Развитие конкуренции, включая лицензирование иностранных операторов (каботажные перевозки), и создание транспарентных, недискриминационных систем налогообложения внутренних и иностранных перевозчиков.
Tax systems and subsidy programmes have come under close scrutiny; social budgets have been reduced and investment delayed, thus leaving many'unfunded mandates'(WB 2000). Системы налогообложения и программы субсидий были подвергнуты критическому пересмотру; объем социальных расходов урезан, а инвестиции отодвинуты на более поздний срок, что привело к образованию многих " неподкрепленных финансами мандатов " (WB 2000).
All experts agreed that accounting systems were being undermined by the tax systems and that the Gordian knot of useful accounting had to be cut. Все эксперты выразили согласие с тем, что системы налогообложения подрывают систему бухгалтерского учета и что гордиев узел " полезной бухгалтерии " должен быть разрублен.
If the foundations of economic growth lie in advances in science and technology, not in speculation in real estate or financial markets, then tax systems must be realigned. Если основы экономического роста лежат в достижениях в области науки и техники, а не в спекуляции на рынке недвижимости или финансовых рынках, необходимо пересмотреть систему налогообложения.
For example, joint filing in income tax systems — with higher tax rates on higher incomes — is found to discourage women's participation in the labour market (Elson, 2006). Например, подача совместной налоговой декларации в рамках систем налогообложения, предполагающих прогрессивную ставку налогообложения получаемых доходов, как выяснилось, ограничивает масштабы представительства женщин на рынке труда (Elson, 2006).
National strategies for promoting growth and equity through macroeconomic stability and sound public finances, accompanied by fair and progressive tax systems and social protection mechanisms, are vital in this respect. В этой связи исключительно важное значение имеют национальные стратегии стимулирования роста и обеспечения социальной справедливости на основе макроэкономической стабильности и рационального управления государственными финансами в сочетании со справедливыми прогрессивными системами налогообложения и соответствующими механизмами социальной защиты.
To lessen the impact of oil price fluctuations and to correct fiscal imbalances, oil-dependent ESCWA States should adjust their fiscal policies by making their tax systems more progressive and broadening their tax base. Для того чтобы ослабить воздействие колебаний цен и скорректировать финансовые диспропорции, государства — члены ЭСКЗА, зависящие от нефти, должны внести изменения в свою финансово-бюджетную политику, внедрить более прогрессивную систему налогообложения и расширить базу налогообложения.
America's automatic stabilizers - the progressivity of our tax systems, the strength of our welfare system - have been greatly weakened, but they will provide some stimulus, as the expected fiscal deficit soars to 10% of GDP. Автоматические стабилизаторы Америки - система налогообложения по прогрессивным ставкам, сила нашей системы соцобеспечения - сильно ослабли, но смогут придать экономике некоторый стимул, в то время как ожидаемый дефицит бюджета снижается до 10% ВВП.
The task now is for African Governments to translate NEPAD's aspirations into specific actions at the national level by investing in their people, implementing responsible economic policies that foster trade and investment and by being open and accountable in their budget, procurement and tax systems. Сегодня задача правительств африканских стран заключается в том, чтобы претворить идеи НЕПАД в конкретные действия на национальном уровне путем инвестирования в свое население, проведения разумной экономической политики, направленной на развитие торговли и капиталовложений, и обеспечения открытости и подотчетности в системах бюджета, закупок и налогообложения.
At the global level, cooperation to promote local investment and allow more progressive tax systems (for example through coordinated measures to control capital flight, tax havens and tax competition) and risk-pooling mechanisms, such as international agricultural insurance are other examples that can benefit from regional or global cooperation. На глобальном уровне сотрудничество в целях поощрения местных инвестиций и создания систем более прогрессивного налогообложения (например, посредством скоординированных мер по контролю над оттоком капитала, налоговыми убежищами и налоговой конкуренцией) и механизмы совместного несения рисков, такие, как международное сельскохозяйственное страхование, являются другими примерами того, как можно выгадать от регионального или глобального сотрудничества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!