Примеры употребления "task performance" в английском

<>
Priorities are based on the impact of the issues on respondents'successful task performance (High, moderate, low). Приоритеты устанавливаются с учетом значения проблем для успешного выполнения задач респондентами (высокий, средний и низкий приоритет).
Task 4- Establish Performance Criteria Задача 4- Разработка критериев эффективности деятельности
The task of comparative performance is fraught with difficulties. Задача сопоставления результатов работы осложняется множеством трудностей.
adopt a clear policy, internal guidelines and procedures and to establish control with special task to control prudential performance in relation to a politically exposed individuals, other individuals and companies where it is confirmed or it is clear that they are connected to them. принять четкую политику, внутренние правила и процедуры и установить контроль со специальной задачей благоразумно относиться к политически нестабильным индивидам и другим лицам и компаниям, когда имеются подтверждения или точные сведения об их связях с ними.
It didn't matter who did the choosing, if the task was dictated by another, their performance suffered. И было неважно, кто выбирал. Если задание было выбрано кем-то другим, результаты ухудшались.
The Committee notes that a task force on workload standards and performance measurement was established in July 2003 with the participation of United Nations Headquarters, and the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi. Комитет отмечает, что в июле 2003 года была учреждена Целевая группа по нормам выработки и оценке выполнения работы, в состав которой вошли представители Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и отделений Организации Объединенных Наций в Женеве, в Вене и Найроби.
At the same meetings, the Committee also considered informal papers on the integrated global management of conference services (the report of the fifth Coordination Meeting of Conference Managers), the work of the Task Force on Workload Standards and Performance Measurement in 2003 and 2004 and summary records. На тех же заседаниях Комитет рассматривал также неофициальные документы о комплексном глобальном управлении конференционным обслуживанием (доклад пятого координационного совещания руководителей конференционных служб), работе Целевой группы по нормам выработки и оценке выполнения работы в 2003 и 2004 годах и кратких отчетах.
The Secretary-General's Crisis Management Plan for Headquarters, developed in April 2003 by the Emergency Task Force, provided policy direction and performance criteria for advancing the operational requirements for a collective disaster recovery and business continuity strategy. План действий Генерального секретаря на случай кризисной ситуации для Центральных учреждений, разработанный в апреле 2003 года Чрезвычайной целевой группой, содержит директивные направления и практические критерии развития операционных потребностей в отношении коллективной стратегии в области послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем.
Task 2.1: Continue and focus the environmental performance review programme. Задача 2.1: Продолжение и более целенаправленное осуществление программы обзоров результативности природоохранной деятельности.
Implementation of these evolving social goals through local government agencies by specific officials is a daunting task that requires profound changes in roles and performance metrics. Реализация конкретными должностными лицами этих новых социальных целей посредством органов местного самоуправления является сложной задачей, которая требует глубоких изменений в ролях и показателях производительности.
Given that increased resources are only needed at targeted levels, more efficient use of existing resources through greater staff mobility, task reallocation and resource planning would enhance performance. Учитывая, что более значительный объем ресурсов необходим только на целевых уровнях, более эффективное использование имеющихся ресурсов посредством большей мобильности персонала, перераспределения рабочих заданий и планирования ресурсов повысит результативность работы.
UNDP should establish a task force to produce a clear, realistic plan for adding RCA performance criteria and adjusting procedures. ПРООН следует создать целевую группу для подготовки четкого, реалистичного плана в целях включения критериев выполняемой работы ОРК и сопутствующих процедур.
The Committee may wish to have a preliminary discussion on the preparations for a review of the Strategy's implementation conducted by the EAP Task Force and on the UNECEs contribution through the environmental performance reviews, the environmental monitoring activities as well as through the activities under the UNECE environmental conventions. Комитет, возможно, пожелает провести предварительное обсуждение по вопросам подготовки обзора осуществления Стратегии, проводимого Целевой группой по ПДОС, и вклада ЕЭК ООН путем проведения обзоров результативности экологической деятельности, мероприятий по мониторингу окружающей среды, а также путем деятельности в рамках природоохранных конвенций ЕЭК ООН.
In conjunction with the Commission, a PTS-wide task force developed a draft plan for the first progressive system-wide performance test (SPT1). Совместно с Комиссией целевая группа ВТС разработала проект плана проведения первой периодической проверки деятельности всей системы (SPT1).
But one the task called for even rudimentary cognitive skill, a larger reward led to poorer performance. Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
In response to General Assembly resolution 57/283 B, in which the Assembly had recognized the need to develop or update existing workload standards so as to reflect functions performed by language staff not currently included in those standards, the Department had also established a task force to undertake a comprehensive review of existing workload standards and performance measurements. В ответ на резолюцию 57/283 B Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея признала необходимость разработки или обновления существующих норм рабочей нагрузки, с тем чтобы отразить в них те функции, выполняемые персоналом лингвистических служб, которые в настоящее время при их расчете не учитываются, Департамент также создал целевую группу для проведения всеобъемлющего обзора норм рабочей нагрузки и показателей оценки работы.
The Task Force on Measurements and Modelling would continue discussions on the model's performance in April 2004. Целевая группа по измерениям и разработке моделей продолжит обсуждение эффективности модели в апреле 2004 года.
The task force did not approach the application of the criteria as a process of judging the performance of partnerships against a “scorecard”, but rather as a constructive dialogue with them about concrete commitments congruent with the right to development, identifying possible entry points for introducing relevant features of this right. Смысл применения критериев, по мнению целевой группы, заключался не в том, чтобы " выставить оценки " партнерствам за эффективность их работы, а в том, чтобы начать с ними конструктивный диалог, посвященный их конкретным обязательствам с точки зрения права на развитие, для выявления возможных точек внедрения соответствующих характеристик данного права.
To note that the report of the Technology and Economic Assessment Panel of April 2002 (volume 3, report on the Task Force on Destruction Technologies) provides information on the technical and economic performance and commercial viability of destruction technologies for ozone-depleting substances; отметить, что в опубликованном в апреле 2002 года докладе Группы по техническому обзору и экономической оценке (том 3, доклад Целевой группы по технологиям уничтожения) содержится информация о технической и экономической эффективности и коммерческой жизнеспособности технологий уничтожения для озоноразрушающих веществ;
Notes the intention of the Secretary-General to establish a Secretariat task force, with broad participation, to conduct a comprehensive study of workload standards and performance measurement and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session, through the Committee on Conferences; отмечает намерение Генерального секретаря создать целевую группу в Секретариате на основе широкого участия для проведения всеобъемлющего исследования по вопросу о нормах выработки и показателях выполнения работы и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!