Примеры употребления "tarnish film" в английском

<>
That film is for children. Этот фильм для детей.
When we try to impose democracy, we tarnish it. Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии.
The whole experiment was recorded on film. Весь эксперимент записан на плёнку.
No Chinese Sakharov or Solzhenitsyn will be allowed to tarnish the "success" of the Party. Ни одному китайскому Сахарову или Солженицыну не будет позволено запятнать "успех" партии.
I found this film very interesting. Этот фильм показался мне очень интересным.
He said Thomas was drunk, and that if anyone found out, it would tarnish his reputation and that Natalie would forever remember her father as a reckless drunk. Он сказал, Томас был пьян и если кто-нибудь узнает, это разрушит его репутацию и Натали навсегда запомнит своего отца безрассудным пьяницей.
What's the name of your favourite film? Как называется фильм, который вы больше всего любите?
Hey, maybe later we can ditch the fat man and you can try to tarnish my halo. Может позже, когда отделаемся от толстяка ты сможешь опорочить мой нимб.
Have you ever seen a film this good? Вы когда-нибудь видели такой замечательный фильм?
You really expect me to tarnish the high five for that? Ты что, правда думаешь, что я буду позориться давая пять на это?
I may have seen that film before, but I can hardly remember it. Может я и видел этот фильм раньше, но сейчас вряд ли вспомню.
Moreover, many Muslims misread the term as an attack on Islam, which was not America’s intent, but fit Bin Laden’s efforts to tarnish perceptions of the US in key Muslim countries. Более того, многие мусульмане неправильно истолковывают данный термин как нападение на ислам, что не входило в намерения Америки, но соответствует усилиям бен Ладена по очернению восприятия США в ключевых мусульманских странах.
I want to watch the film. Я хочу посмотреть фильм.
Such people tarnish the image of all Chinese, downgrading us to a status nearing barbarism. Такие люди позорят образ всего Китая, низводя наш статус до статуса людей, которые недалеко ушли от варварства.
What's the name of the film which you like the most? Как называется фильм, который вы больше всего любите?
Trump’s upcoming presidency will likely create similar problems, and the president-elect’s promise to remain “unpredictable” could tarnish the populist model further, especially if fears of a trade war, or a dramatic spike in the dollar, owing to looser fiscal policy and tighter monetary policy, cause additional economic uncertainty. Предстоящее президентство Трампа, видимо, приведёт к появлению аналогичных проблем. Его обещание оставаться «непредсказуемым» может ещё больше запятнать популистскую модель, особенно если страхи по поводу торговых войн или резких колебаний доллара из-за неосторожной бюджетной политики и ужесточения монетарных мер повысят степень экономической неопределённости.
I'm going to see a horror film. Я собираюсь посмотреть фильм ужасов.
Whatever the warped motive of the 22-year-old Abedi, who evidently blew himself up along with the innocent victims, his reprehensible act will not tarnish Manchester’s bright, hopeful future. Какими бы ни были извращённые мотивы 22-летнего Абеди, взорвавшего себя вместе с невинными жертвами, его криминальный поступок не омрачит яркого, многообещающего будущего Манчестера.
Did you enjoy the film? Тебе понравился фильм?
The assertion is nothing but a sheer lie and fabrication intended to tarnish the image of (North Korea) by charging it with nuclear proliferation, said a statement issued by the Foreign Ministry of N. Korea. Это утверждение является чистейшей ложью и фальшивкой и нацеленна на то, чтобы запятнать имидж Северной Кореи, обвинив ее в распространении ядерного оружия, говорится в заявлении министерства иностранных дел Северной Кореи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!