Примеры употребления "target figure" в английском

<>
His delegation considered that the unpredictability of funding and the ever-growing imbalance between the promotional and regulatory activities of IAEA were due largely to the concept of “voluntary” contributions to the Fund, despite the fact that the target figures for such contributions had been agreed to unanimously by the General Conference of IAEA. Делегация его страны считает, что непредсказуемость финансирования и продолжающая возрастать диспропорция между содействующей развитию и регулирующей деятельностью МАГАТЭ объясняются главным образом представлением о " добровольном " характере взносов в Фонд, несмотря на то, что плановые показатели по этим взносам были единогласно приняты Генеральной конференцией МАГАТЭ.
The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men. В этом плане действий установлен целевой показатель, в соответствии с которым пропорция при назначениях на должности высокого уровня должна составлять 2 женщины против 3 мужчин.
It appears from this that the aggregate target figure for the number of third-country immigrants and descendants employed was 0.4 per cent before the end of 2003 for police and prosecutors, which was achieved during 2003. Это говорит о том, что до конца 2003 года в органы полиции и прокуратуры намечалось принять в общей сложности 0,4 % иммигрантов и выходцев из третьих стран, что было осуществлено в течение 2003 года.
Budget revenues exceeded the target figure by 17 per cent, thanks to an improvement in tax revenues that was largely attributable to an increase in the value added tax rate from 18 per cent to 19 per cent and to the rise in the price of petroleum products. Кроме того, объем бюджетных поступлений на 17 процентов превысил целевой показатель, что объясняется улучшением ситуации с налоговыми поступлениями, достигнутыми во многом благодаря повышению ставки налога на добавленную стоимость (НДС) с 18 до 19 процентов и повышению цен на нефтепродукты.
The target recovery figure approved for 2006-2007 as part of the support budget was determined based on the estimated other resources expenditure projections for the biennium and the actual average rate of recovery received in the previous biennium. Целевой показатель возмещения расходов, утвержденный на 2006-2007 годы в рамках бюджета вспомогательных расходов, был определен на основе прогнозных оценок уровня расходов по линии прочих ресурсов на этот двухгодичный период и фактической средней ставки возмещения расходов за прошлый двухгодичный период.
The intraday bias is to the downside in my view, and I would expect a dip below 1.5340 (S1), to target the 1.5300 (S2) figure, defined by the inside swing high of the 11th of February. Внутридневные смещения направлены в сторону снижения, на мой взгляд, и я хотел бы ожидать падение ниже 1.5340 (S1) для движения к уровню 1,5300 (S2), определяемому максимумом 11-го февраля.
The bias is back to the downside, therefore I would expect a move below 1.1565 (S1) to target the psychological figure of 1.1500 (S2). Учитывая движение в сторону снижения, я бы ожидал перемещение ниже 1,1565 (S1) нацелит пару к психологическому барьеру 1,1500 (S2).
The overall number of unauthorized sea arrivals – more than 7,000 a year – remains small relative to other target destinations; the annual figure for such arrivals in Europe from North Africa is close to 60,000. Общее число лиц, прибывающих морем, ? более 7000 в год ? остается небольшим по сравнению с другими целевыми направлениями; годовой показатель для таких беженцев в Европу из Северной Африки приближается к 60 000.
A target, consisting of a black plate incorporating the cut-out pattern shown in figure 1, behind which is located a light source of adjustable luminance with a condenser, if necessary, to focus the magnified image of the light source on the telescope objective. Цель в виде черной пластины с вырезанным узором, показанная на рисунке 1, за которой помещается источник света, яркость которого регулируется конденсором, если это необходимо, для фокусирования увеличенного изображения источника света на объективе телескопа.
Since the core rate stands near the Fed’s target of 2.0%, this suggest that the low energy prices are the main reason behind the low headline figure. Поскольку ключевая ставка колеблется возле цели ФРС на уровне 2,0%, главная причина более низких отметок - низкие цены на энергоносители.
The engineering and construction services subprogramme for the Jordan field office had recorded a baseline figure of 2 and a target of 1.5 for the key performance indicator relating to the number of variation orders, per project, resulting from discrepancies in tender documents. В подпрограмме инженерно-технических и строительных услуг для полевого отделения в Иордании указана основная цифра — 2 и целевой показатель — 1,5 для ключевого показателя деятельности, касающегося числа измененных заказов на проект, в результате чего возникли расхождения в документах по тендерным заявкам.
Figure 2 illustrates target loads computed with the very simple dynamic (VSD) model by ICP Modelling and Mapping. На рис. 2 показаны целевые нагрузки, рассчитанные с помощью простейшей динамической модели (ПДМ) в рамках МСП по разработке моделей и составлению карт.
Targeting specifically essentially means that you're providing our system with more of the data it needs up front, rather than allowing it to figure who is best to target on its own. Конкретизированный таргетинг подразумевает, что вы с самого начала предоставляете нашей системе больше необходимых данных вместо того, чтобы позволить ей самостоятельно определить, на кого ориентировать рекламу.
After that, you have to figure they go to ground or pick a new target. После этого, вы должны понять, они затаились или выбрали новую цель.
The suspiciously round figure of 2°C provides one clue to the fact this target is not based in science. Подозрительно круглое значение (2°C) является одним из доказательств того, что эта цель не основывается на научных исследованиях.
And how can you figure out how to fix something if you don't have a clear target? А как можно браться за решение каких-то задач, не имея четкой цели?
Effect on shares: Despite the scheduled production figure, the coal sales volumes fell considerably short of the target. Эффект на акции: Несмотря на плановые показатели добычи, реализация угольной продукции сильно отставала от производства.
In our second quarter report, we had said that “a break below the 116.00 figure however would trace out a major distribution top and may target the base of the large 2005 breakout move all the way at 108.00.” В нашем отчете второго квартала говорилось, что “прорыв ниже уровня 116.00 обозначит основную вершину и откроет путь к падению до 108.00”.
After a slight decline in the number of hungry people in the 1990s, the figure has been increasing since the beginning of this decade, making achievement of the World Food Summit target of reducing by half the number of undernourished people by 2015 increasingly unlikely. После некоторого сокращения численности голодающих в 1990-х годах с начала этого десятилетия данный показатель возрастает, в результате чего остается все меньше надежд на достижение установленного на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия целевого показателя, предусматривающего сокращение вдвое не позднее 2015 года числа недоедающих людей.
As shown in figure 1, UNOPS remained on track in project delivery throughout 2002 (actually exceeding the monthly linear target for the first nine months) thanks to the focused effort of staff and the detailed planning methodology adopted early in the year. Как показано на диаграмме 1, в течение всего 2002 года ЮНОПС придерживалось графика осуществления проектов (фактически перевыполняло ежемесячные целевые показатели в течение первых девяти месяцев) благодаря эффективной работе сотрудников и тщательно разработанной методологии планирования, принятой в начале года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!