Примеры употребления "taps" в английском

<>
Call friends and family with a couple of taps. Чтобы позвонить друзьям и близким, достаточно всего пары касаний.
The hot and cold taps are the wrong way round. Горячий и холодный краны в душе были поставлены неправильно.
It disappears once someone taps Get Started or sends you a message. Оно исчезает после того, как человек коснется кнопки Начать или отправит вам сообщение.
He taps his forehead before he throws a right uppercut. Он открывает краны в голове, прежде чем сделать аперкот правой.
Default action to be triggered when user taps on the element row. Действие по умолчанию, которое будет запущено при касании элемента.
Barkeeper's job doesn't end until the taps are dry. Работа бармена не заканчивается, пока не высохнут краны.
When a person taps on this image, video or slideshow, the Canvas will open. Когда человек коснется этого изображения, видео или слайд-шоу, откроется Холст.
He kicked out with his feet, turning the taps on by accident. Он дрыгал своими ногами, случайно открыв краны.
When choosing an objective, keep in mind that your Canvas will open after someone taps on your ad. Выбирая цель, помните, что Холст будет открываться после того, как кто-нибудь коснется вашей рекламы.
A newly refurbished facility in Masunthu, for example, had scant equipment and no water in the taps. Например, недавно перестроенный медицинский центр в Масунтху очень скудно оборудован, а в кранах там нет воды.
I don't even realize I'm doing it until my thumb taps the Instagram icon on my screen. Я даже не осознаю, чем занимаюсь, пока не коснусь пальцем иконки Instagram на своем экране.
But, since February, the taps have run dry, owing to disruption and damage to the oil infrastructure. Однако с февраля «краны пересохли» из-за разрушений и повреждений, нанесенных нефтяной инфраструктуре.
You will see the number of taps to open your Canvas included in the website clicks delivered in reporting and any billing based on clicks. В разделе отчетности о кликах на сайт, а также в любой сводке биллинга по кликам вы сможете увидеть количество касаний для открытия Холста.
Rather than implementing an ambitious agenda, Tusk’s policy amounted to “keeping warm water in the taps.” Вместо того чтобы заниматься реализацией амбициозной программы, Туск проводил политику, которая сводилась к «обеспечению горячей воды в кранах».
People who tap an ad or post with a Canvas on their mobile phones or tablets can interact with the Canvas through taps, pans and swipes. Коснувшись рекламы или публикации с Холстом на мобильном телефоне или планшете, человек может взаимодействовать с Холстом посредством касаний, прокрутки и смахивания, не покидая Facebook.
18-5-5 The vertical pipe sections and the connections for discharge must be fitted with taps for sampling purposes. 18-5-5 На вертикальных участках трубопроводов и выводных патрубках должны быть предусмотрены краны для отбора проб очищенных и обеззараженных вод.
Anytime a person taps on your ad's call-to-action button, regardless of where they see the button, that tap will be counted as a link click. Всякий раз, когда кто-либо касается кнопки с призывом к действию в вашей рекламе — вне зависимости от того, где отображается эта кнопка — касание засчитывается как клик по ссылке.
In addition, the facility has a separate sanitation block, comprising 44 toilet units and 80 taps for the washing of hands. На территории учреждения в отдельном строении функционирует санитарный узел, оборудованный 44 унитазами и 80 водопроводными кранами для мытья рук.
When someone taps it, your bot receives a signal that can be used to send a personalized welcome message back, your greeting disappears and your interaction officially begins. Когда человек касается этой кнопки, ваш бот получает сигнал для отправки персонализированного приветственного сообщения, приветствие исчезает и начинается взаимодействие.
Otherwise, China is likely to emerge as the master of Asia’s water taps, thereby acquiring tremendous leverage over its neighbors’ behavior. В противном случае, Китай, вероятно, станет хозяином водных кранов Азии, получив, тем самым, огромное влияние на поведение своих соседей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!