Примеры употребления "tanker jetty" в английском

<>
The violent scene that upsets him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the main jetty at Orly, the Paris airport, sometime before the outbreak of World War III. Жестокие сцены, которые расстраивают его, и значения которых он смог понять только годы спустя, случившиеся на главной площадке в Орли, в Парижском аэропорту, однажды, перед началом Третьей Мировой Войны.
A ship that transports oil is called an oil tanker. Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
Once again the main jetty at Orly, in the middle of this warm pre-war Sunday afternoon where he could not stay, he though in a confused way that the child he had been was due to be there too, watching the planes. Еще раз, главная площадка в Орли, полдень этого теплого предвоенного воскресенья, в котором ему нельзя было остаться, он все-таки не мог точно понять действительно ли ребенком он тоже должен был быть там, смотреть на самолеты.
A ship which conveys oil is called an oil tanker. Корабль, перевозящий нефть, называется нефтяным танкером.
The violent scene that upsets him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the main jetty at Orly, the Paris airport, sometime before the outbreak of World War ill. Жестокие сцены, которые расстраивают его, и значения которых он смог понять только годы спустя, случившиеся на главной площадке в Орли, в Парижском аэропорту, однажды, перед началом Третьей Мировой Войны.
Bear Watch was a mission requiring two VF-74 F-4 Phantoms, two VMF-451 Marine F-8 Crusaders, a VFP‑62 F-8 photo aircraft, and a VAH-11 A-3 tanker. «Наблюдение за медведем» требовало вылета двух «Фантомов» F-4 из состава эскадрильи VF-74, двух истребителей палубного базирования F-8 Crusader из состава эскадрильи морской пехоты VMF-451, самолета аэрофотосъемки F-8 из эскадрильи VFP-62 и самолета-заправщика А-3 из эскадрильи VAH-11.
There's a little cove and a jetty? Там небольшая бухта и пристань?
But one A-3 tanker pilot decided to get a closer look. А вот летчик самолета-заправщика А-3 решил посмотреть на бомбардировщик поближе.
On this particular Sunday, the child whose story we are telling was bound to remember the frozen sun, the setting at the end of the jetty, and a woman's face. Именно в это воскресенье, ребенок, чью историю мы рассказываем должен был вспомнить - замерзшее солнце, то как он стоит на краю смотровой площадки, и лицо женщины.
Unknown to me, the A-3 tanker pulled up close on our starboard wing. Я этого не знал, но А-3 пристроился рядом по нашему правому борту.
On the sixteenth day he is on the jetty at Orly. На шестнадцатый день он на смотровой площадке в Орли.
There is only one way domestically produced gas can get to Europe and of course that is by LNG tanker. Есть только один способ доставлять в Европу газ, добываемый в США, и, разумеется, это доставка в СПГ-танкерах.
But I turned away for a moment, and he got caught into a riptide and started to be pulled out towards the jetty. Но я отвернулся на мгновение, и его подхватило течение и начало уносить в сторону пристани.
Meanwhile, a tanker ship has just set the speed record for crossing the Arctic sea in 6½ days. Между тем, только что установлен рекорд скорости пересечения арктического моря танкерным судном за шесть с половиной дней.
This is something I used to do as a joke - you know, make - the same like - Robert Smithson's "Spiral Jetty" - and then leaving traces, as if it was done on a tabletop. Это я сделал ради шутки, Копия "Спиральной дамбы" Роберта Смитсона. Я также оставил следы,чтобы казалось, что это было сделано на столе.
But, as the 1967 Torrey Canyon experience showed - the stranded tanker was bombed with napalm - oil on water doesn't burn well, and the emulsified oil called "chocolate mousse" hardly burned at all. Но, как показал опыт катастрофы танкера Torrey Canyon, выброшенное на берег судно было бомбардировано напалмом, нефть на поверхности воды горела не очень хорошо, а нефтяная эмульсия, называемая "шоколадным муссом", практически совсем не горела.
Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty. Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал.
Instead, it could be expected to retaliate by attacking US forces in Afghanistan and Iraq, unleashing terrorist attacks throughout the region and the world, and interrupting the flow of tanker traffic through the Strait of Hormuz. Он может попытаться отомстить, нанеся удар по силам США в Афганистане и Ираке, организовывая террористические атаки во всем регионе и мире, а также препятствуя движению танкеров через Ормузский пролив.
In 2005 projects were completed by the United Kingdom Government to repair and upgrade the island's jetty and slipway and construct a sealed road — Pitcairn's first — from the landing area to the Adamstown settlement. В 2005 году правительство Соединенного Королевства завершило осуществление проектов, связанных с ремонтом и модернизацией пристани и эллинга на острове и сооружением первой на Питкэрне дороги с твердым покрытием от пристани к Адамстауну.
Tank-washing gave rise to a huge number of small spills, and tanker accidents such as those involving the Torrey Canyon, Exxon Valdez, Metula, and St. Peter resulted in huge, concentrated spills. Мытье резервуаров танкеров увеличило большое количество маленьких разливов нефти, а аварии с танкерами, такие как катастрофы с танкерами Torrey Canyon, Exxon Valdez, Metula и St. Peter, привели к значительным разливам нефти и нефтепродуктов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!