Примеры употребления "taking the drug" в английском

<>
Friends and neighbors described the soldiers’ behavior after taking the drug as incoherent, strange and angry. Друзья и соседи описывали их поведение после приема лекарства как непоследовательное, странное и вспыльчивое.
I know you're taking the drug, and I don't mind, 'cause you're happy. Я знаю, что ты принимаешь препарат, и я не возражаю, потому что ты счастлив.
I'll stop taking the drug, and everything should be fine. Я перестану принимать лекарство, и все будет в порядке.
Scarlett and Elinor had been taking the drug a while. Скарлетт и Элинор принимали наркотик какое-то время.
Since you stopped taking the drug? А когда вы прекратили принимать препарат?
Every person on that list died of heart failure within a year of taking the drug. Каждый в этом списке умер от сердечного приступа, принимая лекарство в течении года.
I've stopped taking the drug. Я больше не принимаю препарат.
In a study of pilots smoking only a single moderate joint, there was a difference between a placebo control group and those taking cannabis, up to 50 hours after taking the drug. В ходе экспериментальных опытов было обнаружено, что различие между теми, кто выкурил лишь одну сигарету с умеренной дозой марихуаны и контрольной группой, принимавшей плацебо, наблюдается вплоть до 50 часов после принятия препаратов.
But after taking the drug, the thirty-five year-old suffered multiple organ failure and prominent inflammation. Но после того, как он принял лекарство, у тридцатипятилетнего мужчины отказали некоторые органы и началось обширное воспаление.
So if you stop taking the drug, the protein would go back to normal. Если прекратить приём лекарства, протеин начинает функционировать нормально.
He makes a point of taking the eight o'clock bus. Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус.
The drug problem is international. Проблема наркотиков является международной.
Tom talked Mary into taking the job. Том убеждал Мэри найти работу.
And Pena Nieto vowed to continue Mexico's war against the drug cartels, even though he offered no specifics. Кроме того, президент Пенья Ньето пообещал продолжить войну против наркокартелей в Мексике, однако никаких конкретных предложений не прозвучало.
Tom is taking the day off today. Том сегодня взял отгул.
Earlier this year, the military was called in to help tackle the drug gangs operating in the neighbourhoods, and violence against women is particularly acute. Ранее в этом году для усмирения банд, торгующих наркотиками в этих районах, были привлечены войска; а насилие в отношении женщин носит здесь особо острый характер.
He was admitted without taking the exam. Его приняли без экзамена.
While drug agents will probably not beat down doors to seize a small bag of the drug, they are likely to balk at allowing the state-regulated recreational marijuana shops allowed under the new laws, said Kevin A. Sabet, a former drug policy adviser in the Obama administration. Агенты Бюро по борьбе с наркотиками вряд ли будут врываться в дома, чтобы конфисковать небольшой пакетик марихуаны, однако они едва ли станут закрывать глаза на регулируемые властями штата магазины рекреационной марихуаны, которые разрешены по новому закону, считает Кевин А. Сабет, бывший советник по вопросам борьбы с наркотиками в администрации Обамы.
I'm taking the book. Я беру книгу.
In the business slump of that year, one of the few industries that enjoyed increased rather than decreased demand for its products was the drug manufacturing industry. В этот год, год спада деловой активности, одной из немногих отраслей, спрос на продукцию которых не снизился, но даже возрос, была фармацевтическая промышленность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!