Примеры употребления "taking seriously" в английском с переводом "принимать всерьез"

<>
Those guidelines, based on what has proved to be an idiosyncratic and largely invalid set of assumptions, sent a powerful message that scientists and the federal government were taking seriously speculative, exaggerated risk scenarios – a message that has afflicted the technology’s development worldwide ever since. Эти руководящие принципы, основанные на том, что оказалось своеобразным и во многом недействительным рядом предположений, явились мощным сигналом о том, что ученые и федеральное правительство всерьез принимали спекулятивные, преувеличенные сценарии риска – послание, которое с тех пор оказало влияние на развитие технологий во всем мире.
But those resentments should be taken seriously in political debates. Но это чувство необходимо принимать всерьёз во время проведения политических дебатов.
Instead, we have stereotypes about how "real" rape victims must look and act in order to be taken seriously. Вместо этого у нас есть стереотипы о том, как должны выглядеть и действовать "реальные" жертвы изнасилования, чтобы их принимали всерьез.
One of them is from Robert Dreyfuss, one of a small group of genuinely knowledgable authors to be taken seriously. Одна из них предложена Робертом Дрейфусом (Robert Dreyfuss), который является одним из немногих по-настоящему знающих авторов, которых стоит принимать всерьез.
If companies do not take seriously the responsibility that comes with their great and growing power, people will be there to remind them. В случае, если компании не принимают всерьез всей ответственности, которая приходит с их большой и растущей силой, люди будут там, чтобы им об этом напомнить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!