Примеры употребления "takes off" в английском с переводом "снимать"

<>
Now it stops just as she takes off her panties. А теперь, только сняла трусы.
Who's the old lady who never takes off her mittens? Как зовут ту старушенцию которая никогда не снимает рукавички?
And flaps his lips at me and takes off with my clothes. И шлёпают или по моим губам и снимают с меня одежду.
I am the girl who takes off her clothes And sleeps with guys. Я - та девушка, которая снимает свою одежду и спит с парнями.
What kind of man takes off another man's pants in a smoky boiler room? Да что за мужик снимает с другого штаны в отопительном подвале?
And everybody is shocked when the old man takes off his head covering and shows himself. Старец снимает капюшон и все в полном изумлении узнают, кто это такой.
Then he gets out on the sidewalk, Stops, kicks down the kickstand, Takes off the helmet. Затем он выбирается на тротуар, останавливается, опускает подножку, снимает шлем.
And I'm the nerd who takes off his glasses and everyone realizes he's handsome. А я тот ботаник, который потом снимает очки, и все понимают, что он красавец.
Justin is the ugly girl in the movie who takes off her glasses, and she's hot. Джастин, это та дурнушка из фильма, которая снимает очки, и она секси.
Anyway, she takes off all of her clothes, climbs into the hot tub, and the first thing I notice. В общем, она снимает с себя всю одежду, забирается в ванну, и первое, что я заметил.
And then the woman in front takes off her scarf and hands it back to the woman in the back. И тогда девушка, та что спереди, снимает свой платок отдаёт его девушке, той что сзади.
This lady - she ran through the middle of traffic for 20 minutes, takes off her clothes, and then jumps into a fountain. Эта девушка бегала по оживлённой дороге 20 минут, сняла всю одежду и прыгнула в фонтан.
You one of those girls who's all dark and mysterious, then she takes off her glasses and that amazingly scary ear spike and you realize that, you know, she was beautiful the whole time. Ты из тех девчонок, которые такие мрачные и таинственные, а потом она снимает очки и жуткий пирсинг, и ты понимаешь, что она - настоящая красавица.
And Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, that he came from God and was returning to God, he gets up from the dinner table, takes off his mantle, and taking a towel, wraps it to his waist. И Иисус, зная, что Отец все отдал в его руки, что он пришел от Бога и к Богу вернется, встал из-за стола, снял плащ, и взяв полотенце, опоясался им.
Take off the fat suit. Снимай свою сбрую.
Please take off your shirt. Пожалуйста, снимите рубашку.
Wait, take off the clothes! Погоди, снимай одежду!
Take off your holster, now. Снимай кобуру, быстро.
Take off your clothes yourself. Снимай одежду, говорю.
Take off your clothes now. Снимай свою одежду, сейчас же.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!