Примеры употребления "takes off" в английском с переводом "взлетать"

<>
It's natural to be nervous when the plane takes off. Естественно волноваться, когда самолёт взлетает.
You board the plane. The plane takes off. The engine fails. Вы садитесь на самолёт, самолёт взлетает, у него отказывает мотор.
An airplane, when you're moving in this direction, starts to lift, and that's how it takes off. Самолёт, когда движется в эту сторону, то начинает подниматься и так взлетает.
If it takes off as a space object, both the take-off and the flight in outer space should be governed by space law, whereas when it lands as an aircraft, it should be governed by air law. Если он взлетает как космический объект, то стадии взлета и полета в космическом пространстве должны регулироваться нормами космического права, а стадия приземления, когда объект приземляется как воздушное судно, должна регулироваться нормами воздушного права.
We do not recognize such a diversity of characteristics among aerospace objects, but it does seem that a distinction should be made between an object that can take off into outer space only by means of a launcher, even if it returns to Earth using the aerodynamic properties of an aircraft, and an object that both takes off and lands using aerodynamic properties. Мы не признаем такого разнообразия характеристик аэрокосмических объектов, однако, как представляется, следует проводить различие между объектом, который способен взлететь в космическое пространство только с помощью пусковой установки, даже если при возвращении на Землю он использует аэродинамические свойства воздушного судна, и объектом, который использует свои аэродинамические свойства и при взлете, и при приземлении.
The plane took off easily. Самолёт легко взлетел.
I like watching planes take off. Мне нравится смотреть на взлетающие самолёты.
They can make them take off. Можно заставить взлететь.
Look! The airplane is taking off. Смотри! Самолёт взлетает.
You take off and land at a local airport. Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту.
Our plane took off exactly on time at six. Наш самолет взлетел точно по времени в шесть.
I took a cab, got onboard and took off. Я взял такси, сел в самолет и взлетел.
Yes, with the final goal to take off, but with initial speed. Да, с целью взлететь, но с начальной скоростью.
I didn't like the idea of Scorpio taking off without me. Мне не понравилось то, что "Скорпион" может взлететь без меня.
He climbed into the gondola while the balloon filled, then took off. Он забрался в гондолу, когда стратостат заполняли гелием, и взлетел.
And when we took off from the airfield, America was at peace. И когда мы взлетали с аэродрома, Америка была мирной.
The plane was about to take off when I heard a strange sound. Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
Let capital come in, they argue, and investment and growth will take off. Они утверждают, пусть капитал придет, и инвестиции и экономический рост взлетят.
After struggling with the aircraft, Oestricher decided it would be safer to take off. Борясь с самолетом, Эстрихер решил, что лучше и безопаснее будет взлететь.
Put your seatbacks and tray tables up 'cause we're about to take off! Приведите спинки сидений и столики в вертикальное положение, потому что мы взлетаем!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!