Примеры употребления "takes lessons" в английском

<>
Now, if he practices for a year and takes lessons, he's now eight and he sounds like this. Если он берет уроки и занимается сам, то в восемь он играет так:
Maria takes piano lessons once a week. Мария посещает уроки пианино раз в неделю.
She takes private piano lessons. Она берёт частные уроки игры на пианино.
She takes him to Arthur Murray for ballroom dancing lessons. Она ведёт его к Артуру Мюррею на занятия по бальным танцам.
Such planning takes into account the recent political developments, such as the Pretoria Agreement, lessons learned from previous exercises of this kind conducted by other peacekeeping operations, and the Mission's experience in Kamina and Beni. При составлении этих планов принимаются во внимание последние политические события, в частности подписание Преторийского соглашения, опыт, накопленный в ходе предыдущих мероприятий подобного рода в рамках других миротворческих миссий и опыт Миссии в Камине и Бени.
It often takes a generation to accomplish, but it also requires us, today's generation, to take responsibility and to learn the right lessons about leadership, diplomacy and institutional design, so that the child soldiers of today can become the children of tomorrow. Его достижение часто требует смены поколения, но оно также требует чтобы и мы, сегодняшнее поколение взяли на себя ответственность и извлекли верные уроки о лидерстве, дипломатии и институциональном дизайне, чтобы дети-солдаты сегодняшнего дня могли стать детьми завтрашнего дня.
Takes note of the recommendations contained in the report, suggests that the Evaluation Office prioritize the conclusions and recommendations and urges UNDP to take into account the lessons learned in implementing the regional cooperation framework for the Arab States, 2002-2005, while developing and implementing the next regional programme for the Arab States. принимает к сведению рекомендации, содержащиеся в докладе, предлагает Управлению оценки определить относительную важность выводов и рекомендаций и настоятельно призывает ПРООН учесть накопленный опыт осуществления региональной рамочной программы сотрудничества для арабских государств, 2002-2005 годы, при разработке и осуществлении следующей региональной программы для арабских государств.
The 2006-2007 programme represents a forward-looking programme of action for UNEP based on the lessons learned in the last 30 years and the clearly articulated needs of member States, and takes as its departure point the international consensus embodied in the recent international conferences and the necessity of a results-oriented approach. Программа на период 2006-2007 годов представляет собой перспективную программу действий ЮНЕП, которая основывается на уроках, извлеченных за последние 30 лет, и четко изложенных потребностях государств-членов и для осуществления которой отправной точкой служат международный консенсус, закрепленный в документах последних международных конференций, и необходимость применения подхода, ориентированного на результаты.
These lessons do not rule out all violence, focusing instead on Al-Qaeda’s justifications for its attacks and the forms that the violence takes. Эти уроки полностью не исключают жестокость, а фокусируются на том, как Аль-Каида оправдывает свои атаки, и на тех формах, которые принимает насилие.
We have six lessons a day. У нас сегодня шесть уроков.
Mary takes after her father. Мэри пошла в отца.
Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons. Том, похоже, готовится к завтрашним урокам.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
The photo takes me back to my childhood days. Эта фотография возвращает меня обратно в дни моего детства.
Some people come into your life as blessings, others, as lessons. Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок.
He takes a bath each morning. Он принимает ванну каждое утро.
I was late because I was sure that the lessons started later. Я опоздал, так как был уверен, что занятия начинаются позже.
The machine takes a lot of room. Эта машина занимает много места.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S. Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!