Примеры употребления "taken" в английском с переводом "предпринимать"

<>
Yet no concrete action is taken. Но никаких конкретных действий предпринято не было.
Some remedial steps have been taken. Были предприняты некоторые коррективные шаги.
You've taken every precaution now. Теперь вы предприняли все меры предосторожности.
Dramatic, meaningful, and immediate steps must be taken. Должны быть предприняты решительные, осмысленные и немедленные меры.
Smaller steps, however, can and should be taken. Менее значительные шаги, тем не менее, можно и нужно предпринять.
I've taken steps to resolve the situation. Я предпринял меры, чтобы разрешить ситуацию.
China has taken enormous strides in building human capital. Китай предпринял огромные усилия для создания человеческого капитала.
Some steps have been taken to improve this situation. Уже были предприняты некоторые шаги по улучшению ситуации.
Many, many steps were taken to pull this off. Очень много шагов было предпринято, чтобы осуществить это.
I've taken so much trouble to come here. Я предпринял столько усилий, чтобы приехать сюда.
In the meantime, some obvious steps should be taken. В то же время должен быть предпринят ряд очевидных шагов.
The world has already taken some important steps against terrorism. Мир уже предпринял ряд важных шагов в борьбе против терроризма.
In Iraq, some of these steps have already been taken. В Ираке уже были предприняты некоторые шаги в этом направлении.
Yet key steps toward lasting peace remain to be taken. Тем не менее, основные шаги к установлению прочного мира еще необходимо предпринять.
The United States has already taken the next logical step. США уже предприняли следующий логический шаг.
This allows you to track actions taken in your app. Это позволит вам отслеживать действия, предпринимаемые в вашем приложении.
Action taken: Board of the National Advanced Research Network (CR2Net). Предпринятые меры: Совет Национальной сети перспективных исследований (CR2Net).
Such a government would have taken more action to strengthen levees. Такое правительство предприняло бы дополнительные меры по укреплению дамб.
The first step, revival of the Quartet, has already been taken. Первый - возрождение ближневосточной "четверки" - уже был предпринят.
While reform loses prominence, steps are taken in the wrong direction. Мало того, что реформа теряет обороты, даже предпринимаемые шаги делаются в неверном направлении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!