Примеры употребления "take the vows" в английском

<>
“To profess” has a spectrum of meanings: to affirm openly; declare or claim; to make a pretense of; pretend; to claim skill in or knowledge of; to affirm belief in; to receive into a religious order or congregation; to make an open affirmation; or to take the vows of a religious order or congregation. Глагол "преподавать" имеет несколько значений: открыто заявлять, объявлять или требовать, предъявлять требования, претендовать на что-либо, требовать наличие навыков или знаний чего-либо, подтверждать веру во что-либо, входить в религиозный орден или конгрегацию, делать открытое заявление, или постричься в монахи религиозного ордена или конгрегации.
I'm sorry I blew up about the vows. Простите, что я взбеленился насчёт клятвы.
She refused to take the money. Она отказалась взять деньги.
And I took blood from the bride and the groom and the wedding party and the family and the friends before and immediately after the vows. И взял кровь у невесты и жениха, у всех на свадьбе, у семьи и друзей до и сразу после церемонии бракосочетания.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
I'll take the yellow one. Я возьму желтый.
Call me at four; I must take the first train. Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
Take the pain reliever only when you need it. Принимайте обезболивающее только когда необходимо.
You must promise not to take the rope off. Ты должен пообещать, что не снимешь верёвку.
I take the bus to school. Я езжу в школу на автобусе
He stretched out his arm to take the book. Он вытянул свою руку, чтобы взять книгу.
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой.
He refused to take the bribe. Он отказался от денег.
Did you take the book back to the library? Вернул ли ты книгу в библиотеку?
This medicine will take the pain away. Это лекарство снимет боль.
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. Пассажиры должны пользоваться переходными мостиками для перехода через железнодорожные пути.
Tomorrow, I'll take the books to the library. Завтра я отнесу книги в библиотеку.
Take the book that has been left on the table. Возьмите книгу, которую оставили на столе.
Take the top and you will have the middle. Бери вершину и будешь иметь середину.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!