Примеры употребления "take the rap" в английском

<>
I will not take the rap for this, Cleave. Я не стану отдуваться за это, Клив.
You really think Bosh is the kind of guy that's gonna sit around and take the rap when you two dopes are available? Ты действительно думаешь, что Бош из тех ребят, которые собираются рассиживаться без дела и понести наказание, когда есть вы двое?
No, that Joss pulled the trigger but you manipulated her into doing so and then left her to take the rap. Нет, что Джосс нажала на курок, а ты заставила ее сделать это и оставила ее одну отдуваться.
You take your best girlfriend clubbing the night before her wedding, you let her get in a car with a drunk driver, and then you let her take the rap for a crime that she didn't even commit. Вы отвезли лучшую подругу в клуб в ночь перед свадьбой, вы позволили сесть ей в машину с пьяным водителем, а затем, вы позволяете ей отдуваться за преступление, которого она не совершала.
And you don't mind Vincent taking the rap? И ты не против того, чтобы Винсент за это отдувался?
If we don't catch Flambeau, you'll take the rap. Если мы не возьмём Фламбо, вы один ответите за всё.
She refused to take the money. Она отказалась взять деньги.
Jimmy, my man, I said you would beat the rap. Джимми, мужик, я знал, что ты выберешься.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
How does it differ from "beat the rap"? И чем это отличается от "избежать наказания"?
I'll take the yellow one. Я возьму желтый.
Al, Al, you think you're gonna beat the rap, huh? Аль, Аль, думаешь отобьешься, да?
Call me at four; I must take the first train. Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
I didn't beat the rap. Я не избежал наказания.
Take the pain reliever only when you need it. Принимайте обезболивающее только когда необходимо.
The workshop notes with appreciation the progress made by TPN 3 on promotion of rangelands and fodder crops to mobilize funds for the implementation of the RAP within its mandated programme areas, and requests the UNCCD secretariat to facilitate the exchange of experience with the other TPNs. Участники рабочего совещания с удовлетворением отмечают прогресс, достигнутый ТПС 3, занимающейся вопросами рационального использования пастбищных угодий и содействия производству кормовых культур, в мобилизации средств для осуществления НПД в рамках ее мандата, и призывают секретариат Конвенции содействовать обмену опытом с другими ТПС.
You must promise not to take the rope off. Ты должен пообещать, что не снимешь верёвку.
I take the bus to school. Я езжу в школу на автобусе
He stretched out his arm to take the book. Он вытянул свою руку, чтобы взять книгу.
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!