Примеры употребления "take short break" в английском

<>
Short legs take short steps. Коротенькие ножки делают маленькие шажки.
He resumed his work after a short break. После небольшой паузы, он продолжил работу.
Take short breaks from computer use every 15 to 20 minutes. Через каждые 15–20 минут работы на компьютере устраивайте себе перерывы.
I have done all of my homework and I'd like to take a short break. Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
He continued his work after a short break. После короткого перерыва, он продолжил свою работу.
For over six centuries, with a short break from 1309 to 1333, Gibraltar remained under Moorish occupation. В течение более шести столетий, с коротким перерывом с 1309 по 1333 год, Гибралтар остается под оккупацией мавров.
Then we will have a short break and resume our work in an informal plenary meeting, which will be devoted to the issue of transparency and confidence-building measures in outer space. Затем мы сделаем короткий перерыв и возобновим нашу работу в рамках неформального пленарного заседания, которое будет посвящено вопросу о транспарентности и мерах доверия в космическом пространстве.
Profit even during a falling market: the ability to take a short position as easily as a long position means that traders will not be affected by a market in decline because they can act accordingly. Прибыль даже на падающем рынке: возможность открывать короткие позиции означает, что трейдеры смогут извлекать прибыль, даже если рыночные движения направлены на спад.
Sadly, Robocop didn't need to, because the boffins back at base switched to drone mode, remotely deflated the tyres for better grip in tricky conditions and ordered it to take a short cut of its own, over even rougher ground. К сожалению, Робокопу это и не нужно, потому что на базе инженеры подключились к режиму беспилотника, удалённо спустив шины для лучшего сцепления в тяжёлых условиях, и приказал срезать путь через грубую каменистую местность.
If it's all right, I thought I might take a short walk. Если ты не возражаешь, я схожу на прогулку.
You then take a short trade whenever the price touches the upper boundary and a long trade at the lower boundary. Далее вы открываете короткую позицию, когда цена достигает верхней границы, и длинную позицию, когда цена достигает нижней границы.
When trading CFDs you can profit even at times when the market is falling because you hold the great advantage of being able to take a short position. Торгуя CFD, Вы можете получать прибыль даже на падающем рынке, так как у Вас есть возможность открывать короткие позиции.
Mr. Boday, would you care to take a short recess before we begin? Мистер Бодай, не хотите сделать небольшой перерыв перед тем, как мы продолжим?
Then I suggest you take the short cut. Тогда я советую тебе воспользоваться коротким путем.
Should we take the short cut or the scenic route? Мы срежем, или пойдем по красивому пути?
We take the short cut or the scenic route? Мы срежем, или пойдем по красивому пути?
Well, I'll take the short version. Меня устроит и краткий пересказ.
I've got nothing against people who take them short term, when they're going through something perfectly horrible. Я ничего не имею против людей, которые принимают их недолго, когда переживают что-то совершенно ужасное.
You can take both short and long positions with the same ease when trading CFDs. При торговле CFD Вы можете с одинаковой легкостью открывать как длинные, так и короткие позиции.
So liberals usually believe, mostly because we fear that once a government becomes powerful, it needs to take but a short step to be able to commit the sorts of atrocities that dominated modern times. Так обычно считают либералы, в основном из-за страха, что если правительство станет по-настоящему сильным, ему понадобится совсем немного для совершения неприглядных деяний, коими отмечены наши времена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!