Примеры употребления "take ferryboat ride" в английском

<>
We take a ferryboat in Callais, in at least 3 hours we are in Ireland. Мы садимся на пароме в Калле, по крайней мере через 3 часа мы в Ирландии.
You wanna take a ride there, fat man? Ты хочешь прокатиться с нами, толстяк?
And of course, who wouldn't like to take a ride on one of these. Ну и, конечно, кто же откажется на нём прокатиться?
And then 24 months from now, people will be able to take a ride into space. и через 24 месяца, считаю от сегодняшнего дня, люди смогут прокатиться в космос.
He even agreed to take a ride with President Medvedev in a Russian-produced "Chaika" auto that was "borrowed" by the communist regime from the 1953 Packard Caribbean model, and produced for the high ranking Soviet Government officials. Он даже согласился прокатиться с президентом Медведевым на выпускавшемся для советской верхушки автомобиле «Чайка», модель которого коммунисты «позаимствовали» у Packard Caribbean 1953 года.
The man who died, 27-year-old Denis Burakov, was with friends at the Dombai ski resort, where they frequently went snowboarding, on Jan. 3 when he decided to take a ride in a zorb being operated next to a beginners' slope. Погибший оказался 27-летним Денисом Бураковым, находившимся вместе с друзьями на лыжном курорте Домбай, куда они часто ездили, чтобы позаниматься сноубордингом. Третьего января он решил прокатиться в зорбе – аттракционе, который находился рядом со спуском для начинающих лыжников.
Why don't we take a ride on a train? Что если нам прокатиться на поезде?
And you become a partner building the rollercoaster, yeah, with sound, as you actually take the ride. И вы превращаетесь в одного из создателей американских горок, вы работаете со звуком, как будто катаетесь на аттракционе.
I was such a junkie, I couldn't even take a plane ride without having a fix. Я был таким торчком, что не мог выдержать полёт без дозы.
He'll take me for a ride. Он научит меня.
Well, how about you take me for a ride instead? Что ж, как насчет того, чтобы отвезти меня куда-нибудь?
You said you were going to take us for a ride. Ты сказал, что собираешься взять нас на прогулку.
I think he's gonna take me for a ride in it. Мне кажется, он хочет прокатить меня на нём.
How about we take it for a ride and you get to know your brothers better? Может быть, мы прокатимся и познакомимся с братьями получше?
Come on Neal, take me for a ride. Ну-ка, Нил, прокати.
Jack, you promised to take us for a ride. Джек, ты обещал нам покататься.
Let's ask them to take us for a ride. Давайте попросим их прокатить нас.
He's gonna take us for a ride! Он возьмет нас в поездку!
You think you're gonna take us for a ride? Вы что, хотите пригласить нас на прогулку?
How about I take you for a ride? Как насчет того, чтобы прокатиться?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!