Примеры употребления "take advice" в английском

<>
Biomimicry is a new discipline that tries to learn from those geniuses, and take advice from them, design advice. Биомимикрия - новая дисциплина, которая старается научиться у этой гениальности, найти в ней советы для себя, конструкторские советы.
And the last time I looked, it was still okay for people in police stations to take advice from their solicitors. И насколько я осведомлена, людям в полицейском участке все еще не запрещено принимать советы от их солиситоров.
The group is therefore approaching an impasse on these specific topics and should like to take advice from AC.3 on handling, and to make proposals on how to resolve the current difficulty. Поэтому, находясь в тупиковой ситуации по этим конкретным вопросам, группа хотела бы просить АС.3 дать рекомендации в отношении их решения и составить предложения о возможных путях урегулирования нынешней сложной ситуации.
Did you take my advice? Ты воспользовалась моим советом?
I shall wait for your order and hope that you will take my advice. Я буду ждать твоих распоряжений и надеюсь, что ты воспользуешься моим советом.
You take my advice? Ты воспользовался моим советом?
Please take my advice. Прислушайтесь к моему совету.
My character, Dr. Stephen Wilson, is also sad because his son wouldn't take his advice. Мой персонаж, доктор Стивен Уилсон, также подавлен, потому что его сын не захотел воспользоваться его советом.
We do not always take his advice. Мы не всегда следуем его совету.
I've decided to take your advice and have arranged to go on a date with Amy Farrah Fowler. Я решил принять твой совет и договорился пойти на свидание с Эми Фарра Фаулер.
Ok, i'll take your advice. Хорошо, я воспользуюсь вашим советом.
So I'll take your advice for today. Ну, я учту твой совет для сегодняшнего дня.
I'm gonna take your advice. Я воспользуюсь твоим советом.
So I guess I'll just take your advice and invest in something. Так что я воспользуюсь твоим советом и инвестирую.
I decided to take your advice and hire another firm. Я решил воспользоваться вашим советом и нанять другую фирму.
In determining the tasks of peacekeeping operations and in further refining their mandates, the Security Council and the Secretariat should, therefore, consult closely with troop-contributing countries and take their advice into account. Поэтому при определении задач операций по поддержанию мира и при дальнейшей разработке их мандата Совет Безопасности и Секретариат должны проводить тесные консультации с предоставляющими контингенты странами и учитывать их рекомендации.
I do not need to take fashion advice from some guy who's wearing the same clothes as he did yesterday. Мне не нужен модный совет от парня, одетого в ту же одежду, что и вчера.
I'm just gonna take fashion advice from. Я просто воспользуюсь советом касательно моды от.
Countries take others' advice for many reasons. Страны пользуются советами других по разным причинам.
Next time, take your own advice. В следующий раз воспользуйся этим советом сам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!