Примеры употребления "tags" в английском с переводом "бирка"

<>
The luggage tags checked out. Проверили багажные бирки.
They saidthey got 15 red tags. Они сказали сто у них уже 15 красных бирок.
Dude, there were no airline tags on her bag. Чувак, на её чемодане не было багажной бирки.
I mean, I had to check the tags and make sure. Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться.
I don't know what it means, but between the plaques and the tags, we have a timeline. Я не знаю, что это значит, но судя по табличкам и биркам, тут есть прямая временная зависимость.
But it has no tags, so make up some posters, put 'em round the neighborhood, canvass the area, all right? Но у неё нет никаких бирок, так что нарисуйте плакаты, развесьте их по округе, опросите соседей, ладно?
Automatic Equipment Identification (AEI) tags have been installed on both sides of all freight cars and locomotives in the US and Canada since 1995. Бирки автоматической идентификации оборудования (АИО) устанавливаются с двух сторон всех товарных вагонов и локомотивов в США и Канаде с 1995 года.
It also included verification of previously tagged equipment, application of seals and tags, taking samples and discussions with the site personnel regarding past and present activities. Это также включало в себя проверку ранее маркированного оборудования, опечатывание и привешивание бирок, взятие проб и проведение бесед с обслуживающим объекты персоналом в отношении прежней и нынешней деятельности.
The purpose of the visit was to remove the tags from the doors of the cold- storage plant and other storage areas placed by the UNMOVIC biological team on Friday, 10 January 2003. Цель визита заключалась в снятии бирок с дверей холодильной установки и других складских помещений, прикрепленных группой ЮНМОВИК по биологическому оружию в пятницу 10 января 2003 года.
But this one was made out of a nylon tag out of my shirt. А вот это было сделано из нейлоновой бирки от моей рубашки.
What I did, I plucked the tag out and put it underneath the microscope. Что я сделал, оторвал бирку. И положил её под микроскоп.
So will the new mistakes, even if the Fed strives to hide the price tag. Такими будут и новые ошибки, даже если ФРС будет стараться скрыть бирку с их стоимостью.
Adam, I feel the tag of my dress sticking out, and I can't reach it. Адам, мне кажется, что бирка от моего платья торчит наружу, а мне не дотянуться.
Can you scan this tag and tell us if she paid with cash or a credit card? Не могли бы вы проверить бирку и сказать, заплатила она наличными или кредиткой?
Then he put a plastic tag round my wrist, cut my umbilical cord and put me in a cot. Потом он повесил мне бирку на запястье, перерезал пуповину - и уложил меня в койку.
Still has the tag in it from me buying it, so I can take it back to the shop if she didn't like it. Еще бирка в нем осталась после того как я купил его, чтобы я мог вернуть его в магазин если ей не понравится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!