Примеры употребления "system prompt" в английском

<>
By default, non-business hours menu prompts are enabled and a system prompt is played. По умолчанию приглашения меню для нерабочих часов включены, и воспроизводится системное приглашение.
If you disable this option, Outlook Voice Access won't invite callers to send a voice message during a system prompt. Если этот параметр отключен, системное приглашение функции голосового доступа к Outlook не будет содержать предложения вызывающим абонентам отправить голосовое сообщение.
Hundreds of system prompts for each language are available. Для каждого языка доступны сотни системных приглашений.
This language setting affects only the default system prompts provided. Эти языковые параметры влияют только на имеющиеся системные приглашения по умолчанию.
Unified Messaging plays the audio files for these system prompts to callers when they access the voice mail system. Единая система обмена сообщениями воспроизводит звуковые файлы системных приглашений, когда абоненты получают доступ к системе голосовой почты.
System prompts are used to welcome callers and to inform them of their options when they use the voice mail system. Системные приглашения используются, чтобы приветствовать абонентов и информировать их о возможностях применения системы голосовой почты.
After you create a UM dial plan, you have the option to use the audio files for the default system prompts or to create customized audio files that can be used with UM dial plans. После создания абонентской группы единой системы обмена сообщениями можно использовать звуковые файлы системных приглашений по умолчанию или создать настроенные звуковые файлы, которые можно использовать с абонентскими группами.
Outlook Voice Access also enables authenticated callers to navigate their personal information in their mailbox, place calls, locate users, and navigate the system prompts and menus using DTMF, also known as touchtone, or voice inputs. Голосовой доступ к Outlook также позволяет прошедшим проверку подлинности абонентам переходить к личным сведениям в почтовом ящике, выполнять вызовы, находить пользователей, перемещаться по меню и системным приглашениям с помощью DTMF (тонального набора) или голосового ввода.
The default welcome greeting is a system prompt that is played by default. Приветствием по умолчанию является приглашение системы, воспроизводимое по умолчанию.
By default, business hours menu prompts are enabled and a system prompt is played. По умолчанию приглашения меню в рабочие часы включены и воспроизводится приглашение системы.
By default, a non-business hours greeting is enabled and a system prompt is played. По умолчанию приветствие в нерабочие часы включено и воспроизводится приглашение системы.
The audio file that is played for the call is the default system prompt for the UM auto attendant. Воспроизводимый для абонента звуковой файл является приглашением системы по умолчанию для автосекретаря единой системы обмена сообщениями.
After you create a UM auto attendant, a default system prompt will be used for the non-business hours main menu prompt greeting heard by callers after the non-business hours welcome greeting is played. После создания автосекретаря единой системы обмена сообщениями в качестве приглашения главного меню для нерабочих часов, которое воспроизводится после приветствия для нерабочих часов, используется приглашение системы по умолчанию.
By default, a business hours greeting is enabled and a system prompt is played. По умолчанию приветствие в рабочие часы включено и воспроизводится приглашение системы.
The current system allows for prompt and streamlined processing of claims and reduces the number of claims pending to a minimum. Нынешняя система позволяет быстро и в упрощенном порядке обрабатывать требования и свести к минимуму количество необработанных требований.
Please also indicate what steps have been taken to establish an effective, reliable and independent complaint system to undertake prompt and impartial investigations into all allegations of ill-treatment or torture by the police or other public officials, including allegations of racially motivated violence by non-State actors, in particular, any that have resulted in deaths, and to punish the offenders. Просьба также указать, какие меры были приняты для создания эффективной, надежной и независимой системы рассмотрения жалоб для проведения незамедлительных и беспристрастных расследований в отношении всех утверждений о жестоком обращении или пытках со стороны сотрудников полиции и других государственных должностных лиц, включая обвинения в насилии по расовым мотивам со стороны негосударственных субъектов, в частности о любых актах насилия, завершившихся смертью, а также о наказании виновных.
In order to enable the military criminal justice system to operate in a more prompt and transparent manner, the new Code provides that persons affected by an offence may institute criminal indemnification proceedings. С тем чтобы сделать военную уголовную юстицию более оперативной и транспарентной, в новом Кодексе предусмотрена возможность для пострадавших от совершенного преступления выступать в качестве гражданской стороны.
Typically, the system will play a greeting or other prompt, and allow the caller to record a voice message. Обычно эта система воспроизводит приветствие или другое приглашение и позволяет звонящему записать голосовое сообщение.
He thanked the United Nations system and bilateral donors for their prompt response during the current severe famine in Kenya. Оратор благодарит систему Организации Объединенных Наций и двусторонних доноров за их оперативную помощь в нынешней кризисной ситуации, связанной с голодом в Кении.
Strengthening the independence and credibility of the justice system by ensuring its accessibility and the prompt handling of disputes and enforcement of its decisions; повышение независимости и надежности судебной системы за счет обеспечения доступности к ней и добросовестного подхода в вопросах ведения судебных тяжб и исполнения судебных решений;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!