Примеры употребления "switched" в английском с переводом "переключать"

<>
What if I accidentally switched plans or purchased the wrong plan? Что делать, если вы случайно переключили планы или приобрели не тот план?
How long before the devil dog realizes your friend switched the video? Сколько есть времени, пока гаденыш не понял что твой друг переключил видео?
I've switched it on the alternate battery to run the fridge. Я переключил аккумулятор на морозилку.
If you've switched to hair triggers, the travel distance of the trigger is shortened. Если курки переключены на краткое нажатие, то их ходовой отрезок станет короче.
At that, it will be switched to the "Settings" tab, and the optimization will be disabled. При этом происходят переключение во вкладку "Настройка" и отключение режима оптимизации.
Admins won't be able to use the Office 365 portal while the plan is being switched. Во время переключения плана администраторы не могут использовать портал Office 365.
Switched to NO mode with the ozonator deactivated, the flow of oxygen or synthetic air is also shut off. При отключенном озонаторе производится переключение на режим NO, и отключается также подача кислорода или синтетического воздуха.
If you don’t see the Switch plans button, your Office 365 for business plan can't be switched automatically. Если вы не видите кнопку Переключить планы, для вашего плана Office 365 для бизнеса не предусмотрен автоматический переход на другой план.
Cursor can also be switched to the crosshair mode by pressing accelerating keys of Ctrl+F or the third mouse button; Также переключить курсор в режим перекрестья можно нажатием клавиш-акселераторов Ctrl+F или третьей кнопки мыши;
I had my phone set to Bluetooth so I could play music in the car, and I never switched it back. У меня телефон был подключён по блютуз, чтобы в машине слушать музыку, и я так и не переключил его.
You can't switch plans because another plan is in the process of being switched and is pending a credit check. Вы не можете переключить планы, так как идет процесс переключения другого плана и ожидается проверка кредитоспособности.
This means if you recently switched plans you'll need to uninstall and then reinstall Office to associate it with your updated subscription. Это означает, что если вы недавно переключили планы, вам потребуется удалить, а затем повторно установить Office, чтобы связать его с вашей новой подпиской.
The NO analyzer shall be switched to the NOx mode so that the gas mixture (consisting of NO, NO2, O2 and N2) now passes through the converter. Анализатор NO переключают в режим NOx таким образом, чтобы газовая смесь (состоящая из NO, NO2, O2 и N2) с этого момента проходила через преобразователь.
The NO analyser is then switched to the NOx mode so that the gas mixture (consisting of NO, NO2, O2 and N2) now passes through the converter. Затем анализатор NO переключают в режим NOх таким образом, чтобы газовая смесь (образованная из NO, NO2, O2 и N2) с этого момента проходила через преобразователь.
In all other cases the voltage as required in paragraph 8.1. shall be switched with a rise time and fall time shorter than 0.01 s; no overshoot is allowed. Во всех других случаях напряжение, требуемое в пункте 8.1, необходимо переключать таким образом, чтобы время нарастания и спада импульса составляло менее 0,01 с; при этом превышения установленных предельных значений не допускается.
If you're using V4.5+ of the SDK, people will see the iOS Share Sheet instead of being switched to the native Facebook for iOS app, unless the share is an Open Graph story. Если вы используете SDK версии 4.5 или более поздней, вместо переключения в нативное приложение Facebook для iOS отображается интерфейс Share Sheet iOS. Это не относится к публикуемым новостям Open Graph.
So if I were to going to show you all the beans in the world, and I had a slide like this, and I switched it every second, it would take up my entire TED talk, and I wouldn't have to say anything. Так что, если бы я хотел показать вам все бобовые в мире, и я использовал бы такие же слайды, и переключал их каждую секунду, это заняло бы все время моего выступления на TED. И я бы ничего не успел сказать.
Switch between multiple email accounts Переключение между несколькими учетными записями электронной почты
To switch between multiple notebooks: Вот что нужно делать для переключения между несколькими записными книжками.
Switches to 'Single Chart' mode. Переключение в режим 'Одного графика'.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!