Примеры употребления "switch lock operating mechanism" в английском

<>
This does not exclude the presence in the step well, when the door is closed, of the door operating mechanism and other equipment attached to the inside of the door which does not form an extension of the floor on which passengers may stand. Это не исключает наличия в нише ступенек, когда дверь находится в закрытом положении, механизма управления дверью и другого оборудования, смонтированного на внутренней стороне двери и не являющегося частью пола, на которой можно стоять.
Table 2.2.8: Projected cost of operating the clearing-house mechanism for information on POPs Таблица 2.2.8: Предполагаемые расходы по обеспечению функционирования информационно-координационного механизма в области СОЗ
Noting that while the Global Environment Facility has effectively performed its role as an operating entity of the financial mechanism of the Convention as reported in the third overall performance study of the Global Environment Facility, this study has made recommendations for improvements in the operation procedures of the Global Environment Facility, отмечая, что, хотя Глобальный экологический фонд эффективно выполняет свою роль оперативного органа финансового механизма Конвенции, о чем сообщается в третьем исследовании общих показателей работы Глобального экологического фонда, в этом исследовании содержатся рекомендации в отношении улучшения оперативных процедур Глобального экологического фонда,
Since the COP approved, by decision 12/CP.2, the MOU with the GEF Council, the COP has given the GEF, the operating entity entrusted with the financial mechanism of the Convention, guidance on several occasions. После того, как в соответствии с решением 12/СР.2 КС утвердила МОП с Советом ГЭФ, КС в ряде случаев давала руководящие указания ГЭФ как органу, на который возложено управление финансовым механизмом Конвенции.
Enhancing, operating and maintaining the Global Programme of Action clearing-house mechanism; совершенствование, эксплуатацию и поддержку механизма обмена информацией в рамках Глобальной программы действий;
Operating in the Ministry of Labour and Social Issues is the Department of Women's, Family, and Children's Issues, which, in essence, constitutes the main national mechanism for the social protection of women, as well as gender equality. В министерстве труда и социальных вопросов действует управление по проблемам женщин, семьи и детей, которое, по сути, является основным национальным механизмом в вопросах социальной защиты женщин, а также обеспечения гендерного равенства в стране.
The Department will critically assess the initial operating capability's first 12 months of operation in order to seek improvements in the organization and operations of the standing police capacity and to review the possible need for a phased expansion of the mechanism. Департамент проведет критическую оценку работы первоначального оперативного потенциала за первые 12 месяцев, с тем чтобы наметить пути совершенствования организационной структуры постоянного полицейского компонента, повысить эффективность его операций и рассмотреть возможную необходимость поэтапного расширения этого механизма.
South North raises two kinds of support: social investment capital for the creation and expansion of local venture capital funds, and general operating support to provide technical and managerial support to the funds and to provide educational and legislative reform initiatives to encourage the widespread acceptance and creation of local venture capital funds as a mechanism for social development. «Юг-Север» оказывает два вида поддержки: инвестирует капитал на социальные цели для создания и расширения местных фондов венчурного капитала, обеспечивает общую оперативную поддержку для оказания технической и управленческой помощи фондам и для осуществления инициатив по реформированию сферы образования и законодательства, с тем чтобы широко распространять и создавать местные фонды венчурного капитала в качестве механизма социального развития.
Switch operating mode Переключение режимов работы
Switch operating modes Переключение рабочих режимов
You can switch the operating modes on your headset at any time. Режим работы гарнитуры можно переключить в любой момент.
You can switch the operating mode on your headset at any time. Режим работы гарнитуры можно переключить в любой момент.
Since movement of the handle has no effect on the lock release mechanism, there would be no restriction on this movement. Поскольку воздействие на ручку не оказывает влияния на механизм отпирания замка, такое воздействие не будет подлежать никаким ограничениям.
Furthermore, the /3GB switch is only supported on the above operating systems when 1 GB or more of physical memory is installed. Более того, ключ /3GB поддерживается указанными выше операционными системами только в том случае, если на компьютере установлена физическая память объемом 1 ГБ и более.
The /3GB switch should not be used on Windows 2000 Server because it is unsupported and can cause application or operating system crashes. Ключ /3GB не должен использоваться в Windows 2000 Server, так как он не поддерживается и может быть причиной отказов приложений или операционной системы.
This switch should only be used on Exchange servers with 1 GB or more of memory that are running any of the following operating systems: Этот ключ следует использовать только на серверах Exchange, имеющих память объемом 1 ГБ или более и работающих под управлением любой из следующих операционных систем:
This switch should only be used on Active Directory servers with 1 GB or more of memory that are running any of the following operating systems: Этот переключатель следует использовать только на серверах Active Directory, имеющих память объемом 1 ГБ или более и работающих под управлением любой из следующих операционных систем:
This switch is only required on Exchange Server computers with 1 GB or more of memory that are running on a Microsoft Windows Server™ 2003 operating system. Этот ключ применяется только на компьютерах сервера Exchange, имеющих память объемом 1 ГБ и более и работающих под управлением операционной системы Microsoft Windows Server™ 2003.
This switch is not supported on Windows 2000 Server, and should be used only on computers with 1 GB or more of memory that are running any of the following operating systems: Данный переключатель не поддерживается операционной системой Windows 2000 Server и должен использоваться только на компьютерах, оснащенных памятью объемом 1 ГБ или более и работающих под управлением любой из следующих операционных систем:
The Kimberley Process is essentially a consultative intergovernmental mechanism operating with the support of industry and civil society and is aimed at excluding'conflict diamonds” from legitimate international trade channels. Кимберлийский процесс — это, по существу, межправительственный консультативный механизм, действующий при поддержке промышленности и гражданского общества, цель которого — вывести алмазы из зон конфликтов из сферы легальной международной торговли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!