Примеры употребления "switch board cable" в английском

<>
It's just a magnetic switch, circuit board delay, military blasting cap, and a couple of pipes. Просто магнитный выключатель, задерживающая монтажная плата, военный капсульный детонатор и пара труб.
To mute: Switch the microphone button on the headset cable. Отключение звука: нажмите кнопку "Микрофон" на кабеле гарнитуры.
If you're using a headset, it may have a mute switch on the side of the headset or on the cable that connects to your computer. Гарнитура может быть оснащена выключателем микрофона на самой гарнитуре либо на проводе, соединяющем ее с вашим компьютером.
To test if your tuner or switch box is causing the problem, connect an HDMI cable directly from your Xbox 360 console to your display: Чтобы проверить, действительно ли тюнер или переключатель вызывают неполадку, попробуйте подключить кабель HDMI от консоли Xbox 360 к дисплею напрямую.
If you're using an HDMI cable, switch your TV connection to "Auto-detect." Если используется HDMI-кабель, измените значение параметра Подключение к телевизору на Автоматическое обнаружение.
The people employed to break up these ships work in conditions that are particularly dangerous for their lives and health, being exposed on a daily basis, both at work and at rest, to asbestos, dioxins and PCBs in paints, plastic products, felt gaskets, machinery mounts, adhesives and electrical cable insulation on board the ships. Работники выполняют операции по разделке судов в опасных для их жизни и здоровья условиях и ежедневно во время работы и в часы отдыха подвергаются воздействию асбеста, диоксина и полихлорированных дефинилов (ПХД), содержащихся в красках, пластмассовых изделиях, войлочных прокладках, основаниях машин, клеящих материалах и изоляционных трубках электрических кабелей с судов.
For example, at Alang in Gujarat State, the largest ship-breaking yard in the world, workers are allegedly exposed on a daily basis, both at work and at rest, to asbestos, dioxin, and polychlorinated biphenyls (PCBs) in paints, plastic products, felt gaskets, machinery mounts, adhesives and electrical cable insulation on board the ships. Например, в Аланге (штат Гуджарат) на самом крупном " кладбище " судов в мире эти трудящиеся как в процессе работы, так и во время отдыха ежедневно подвергаются вредным воздействиям асбеста, диоксина и полихлорированных дифенилов (ПХД), содержащихся в красках, пластических продуктах, войлочных прокладках, опорах для крепления двигателей, клеящих веществах и электроизоляционных трубках, остающихся после разработки судов.
Until 2001, all administrative and public services were provided by Ascension Island Services, a joint venture partnership between the BBC World Service and Cable and Wireless, directed by a London Board of “Users”. До 2001 года все административные и общественные услуги оказывались Службой острова Вознесения (СОВ) — совместным предприятием Всемирной службы Би-би-си и компании «Кейбл энд уайрлесс», которым руководил Лондонский совет «пользователей».
Until 2001, all administrative and public services were provided by Ascension Island Services, a joint venture partnership between BBC World Service and Cable and Wireless, directed by a London Board of “Users”. До 2001 года все административные и общественные услуги оказывались Службой острова Вознесения (СОВ) — совместным предприятием Всемирной службы Би-би-си и компании «Кейбл энд уайрлесс», которым руководил Лондонский совет «пользователей».
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
We went up the mountain by cable car. Мы поднялись на гору на фуникулёре.
The switch is broken Выключатель сломан
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
Satellite & Cable TV Спутниковое и кабельное телевидение
Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode. Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
Engineers placed a radio transmitter inside the suit, mounted antennas on the helmet, and ran a cable through a sleeve to connect the various components. Внутрь скафандра инженеры поместили радиопередатчик, на шлем установили антенны, а через рукав пропустили провод, соединяющий разные компоненты.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office. Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
The passengers on board were mostly Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
During the early European morning Tuesday, Cable seems ready to challenge the 1.4875 (S1) support line, where a clear dip could set the stage for downside extensions towards the 1.4800 (S2) line. В начале европейской сессии вторника, кабель похоже, готов бросить вызов линии поддержки 1,4875 (S1), четкий пробой которой может подготовить почву для снижения к линии 1,4800 (S2).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!