Примеры употребления "sway arm" в английском

<>
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. Она упала бы в пруд, если бы он не подхватил её за руку.
Tall buildings may sway in a strong wind. Выскоие здания могут качаться при сильном ветре.
Jim seized Julie by the arm. Джим схватил Джули за руку.
Jubilant Hamas people say an Islamist crescent is curving around Israel, from Lebanon in the north, where the Hizbullah party-cum-militia holds sway, through Syria, where rebels of an increasingly Islamist bent may topple Bashar Assad, and on down through Jordan, where Hamas's allies are menacing the king. Торжествующие сторонники Хамас заявляют о создании вокруг Израиля исламистского полумесяца - от Ливана на севере, в котором правит военизированная группировка Хезболла, до Сирии, в которой все более происламистские повстанцы вот-вот свергнут власть Башара Ассада, и далее до Иордании, где власти короля угрожают союзники Хамаса.
I can't lift my right arm. Я не могу поднять правую руку.
If the PM has any sway over corporate policy (unlikely, we know), then the BOE may say that although the direction that wages are moving is positive, they need to keep an eye on potential inflation risks down the line, which could be perceived as hawkish by the market. Если у премьер-министра есть какое-то влияние на корпоративную политику (маловероятно, как мы знаем), то Банк Англии может сказать, что хотя заработок движется в правильном направлении, необходимо учитывать потенциальные инфляционные риски в дальнейшем, что может быть воспринято рынком как «ястребиное» высказывание.
She caught me by the arm. Она схватила меня за руку.
This week the UK had another solid labour market report, however the two MPC members who voted for rate rises did not manage to sway anyone to their hawkish camp at this month’s meeting, potentially because inflation remains weak. На этой неделе в Великобритании вышел очередной солидный отчет рынка труда, однако два члена MPC, которые проголосовали за повышение ставок, не смогли на заседании в этом месяце привлечь в свой «ястребиный» лагерь кого-то еще, возможно, потому, что инфляция остается низкой.
I fractured my arm. Я сломал себе руку.
There's one last study finding that might sway the decisions of soon-to-be moms and dads: The top 25 most popular names earn, on average, about $7,000 more a year than all other names. И, наконец, получены результаты еще одного исследования, которые могут повлиять на будущих мам и пап при выборе имени для ребенка: это список из 25 самых популярных имен. Оказывается, что их владельцы зарабатывают в среднем на 7 тысяч долларов больше, чем люди с другими именами.
He stretched out his arm to take the book. Он вытянул свою руку, чтобы взять книгу.
Moreover, although Beijing will surely seek to extend its sway in its own neighborhood, China’s ethnocentrism suggests that its hegemonic aspirations may well be only regional, not global, in scope. Более того, хотя Пекин будет, конечно, стремиться расширить свое влияние на соседние страны, этноцентризм Китая предполагает, что его стремления к господству вполне могут быть только регионального, а не мирового масштаба.
The policeman caught him by the arm. Полицейский схватил его за руку.
Office consumer-based services, applications, or products (including Sway and OneNote) are for your personal, noncommercial use, unless you have commercial use rights under a separate agreement with Microsoft. Пользовательские службы, приложения или продукты на основе Office (в том числе Sway и OneNote) предназначены для личного некоммерческого использования, за исключением случаев, когда у вас есть права на коммерческое использование по отдельному соглашению с Microsoft.
The policeman took the thief by the arm. Полицейский поймал вора за руку.
Much depends on whether the West retains its sway in other parts of the world. Многое зависит от того, сумеет ли Запад удержать свое влияние в других частях мира.
He caught me by the arm. Он поймал меня за руку.
Whether that will sway American voters wary of financial turmoil on November 4 remains to be seen. Повлияет ли это 4 ноября на американских избирателей, осторожных из-за финансового кризиса, еще предстоит увидеть.
Let go of my arm. Отпусти мою руку.
Thus, the two candidates' campaigns are focusing heavily on a dozen or so states in which voters are closely divided and could sway the electoral college outcome. Таким образом, кампании обоих кандидатов фокусируются, в основном, на примерно дюжине штатов, в которых избиратели разделились примерно поровну и могут повлиять на решение коллегии выборщиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!