Примеры употребления "swap transaction" в английском

<>
The customers have the opportunity to move value dates using swap transactions. Клиенты имеют возможность смещать даты валютирования по сделкам с помощью операций своп.
Commodity swap is a purely financial transaction, that’s why it allows both producers and consumers to hedge price risks, without direct influence on commodities production, purchases and sales. Сырьевой своп является сугубо финансовой сделкой, поэтому он позволяет как производителям, так и потребителям хеджировать ценовые риски, не воздействуя прямо на производство, закупку и продажу сырья.
To calculate the amount of SWAP that applies to the particular parameters of a transaction, you can use the trader's calculator. Для расчета swap по конкретным параметрам сделки можно воспользоваться калькулятором трейдера.
One does not swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close. Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
One doesn't swap horses while crossing the ford. Коней на переправе не меняют.
On AliExpress, all feedback for the transaction should be left within 30 days of order completion На AliExpress любой отзыв о сделке должен быть оставлен в течение 30 дней после завершения заказа
It's unclear, however, whether Obama knew his team was exploring the swap. Неясно, однако, знал ли Обама, что его команда изучала возможность замены.
In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note. Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной.
Minsk II states that the basis for a hostage and prisoner of war swap is "all for all." В Минске-2 говорится, что обмен заложниками и заключенными должен производиться на основе принципа «всех на всех».
Nature of the transaction and relationship of parties Характер сделки и отношения сторон
We do not currently offer Swap Free ECN accounts, because liquidity providers perform swaps on behalf of the company. На данный момент мы не предоставляем swap-free ECN-счета, так как поставщики ликвидности также списывают и начисляют swap для группы компаний EXNESS.
A user transaction is already in progress Пользовательская транзакция уже выполняется
i have packaged a financial transaction that will benefit both of us Я заключил финансовую сделку, которая принесет нам общую пользу
2.11. The Company reserves the right to change its storage fees (swap rates) and commissions. 2.11. Компания оставляет за собой право изменять значение свопов и комиссий.
Indeed, such is demand across parts of southeast Asia - where household debt is rising - that ValueMax, where she is carrying out her transaction, this week became the third pawnshop to list on the Singapore stock exchange. Действительно, спрос в различных частях Юго-Восточной Азии - там, где объем задолженности домохозяйств растет - таков, что ValueMax, где она проводит свою сделку, на этой неделе стал третьим ломбардом, зарегистрированным на фондовой бирже Сингапура.
The ‘swap’ is charged at 21:59 server time. Swap начисляется в 23:59 по кипрскому времени.
Computers "take" the new transaction and add a number to it, then "hash" it all up. Компьютеры "берут" новую транзакцию и добавляют ей номер, перед тем как "хэшировать" все вместе.
The VIX is calculated as the square root of the par variance swap rate for a 30 day term [clarify] initiated today. VIX рассчитывается как квадратный корень из номинала колебания курса свопа на 30-дневный срок, начиная с сегодняшнего дня.
Tony Pidgley, founder and chairman of upmarket housebuilder Berkeley, on Monday said: "Since the start of the current financial year, the market has reverted to normal transaction levels from the high point in 2013," adding that this offered a "stable operating environment." Тони Пиджли, учредитель и председатель элитной строительной компании Berkeley, в понедельник сказал: "С начала текущего финансового года рынок вернулся к нормальному уровню транзакций с пика 2013 года", добавив, что это обеспечило "стабильную рабочую среду".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!