Примеры употребления "surprisingly" в английском с переводом "удивительно"

<>
Surprisingly, Koizumi was almost successful. Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха.
The result is surprisingly orthodox: Результат удивительно традиционен:
Not surprisingly, this region was globally respected. Не удивительно, что эту религию стали уважать во всём мире.
He called it, not surprisingly, "inflammable air". Не удивительно, что он это назвал "горючим воздухом".
It has this surprisingly high smoke point. У него удивительно высокая температура копчения.
Not surprisingly, elderly people cut consumption more. Не удивительно, что пожилые люди сокращают расходы еще больше.
Trump’s Surprisingly Strong Start with India Удивительно сильный старт Трампа в отношениях с Индией
Not surprisingly, developing countries see things differently. Не удивительно, что развивающиеся страны смотрят на вещи другими глазами.
Not surprisingly, autocrats everywhere embraced such views. Не удивительно, что повсюду автократы использовали такие убеждения в своих целях.
This little diner is surprisingly well-stocked. Эта маленькая закусочная удивительно хорошо укомплектована.
Not surprisingly, she won re-election resoundingly. Не удивительно, что она одержала решительную победу на очередных выборах.
Surprisingly the Clinton administration accepted that decision. Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
Not surprisingly, the economy began to overheat. Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking. Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается.
Surprisingly lascivious for a man of the cloth. Удивительно похотливый, для человека в этой одежде.
Well, surprisingly enough, it's good in many ways. Как ни удивительно, пользы немало.
Even on marriage, many Saudis expressed surprisingly liberal views. И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления.
For a cheap guy, he can be surprisingly generous. Для жмота он может быть удивительно щедрым.
Surprisingly heavy for a man with so few brains. Удивительно сильно сказано для человека с такими маленькими мозгами.
Not surprisingly, central banks do not like this argument. Не удивительно, что центральные банки не любят подобные рассуждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!