Примеры употребления "surprises" в английском с переводом "сюрприз"

<>
Moreover, there were real surprises. Более того, выборы были полны сюрпризов.
We also had some surprises. Нас ожидало несколько сюрпризов.
Life is full of surprises. Жизнь полна сюрпризов.
You like the surprises you want. Вы любите сюрпризы, которых вы хотите.
Indeed, the surprises have already begun. Действительно, эти сюрпризы уже начались.
A leprechaun's home has many surprises. В доме лепрекона много сюрпризов.
How many of you here love surprises? Кто из вас любит сюрпризы?
And honestly, it's full of surprises. Честно говоря, здесь скрывается множество сюрпризов.
Yeah, there's a good holiday for surprises. Да, это достойный праздник для сюрпризов.
Pluto, too, will have many surprises in store. У Плутона в запасе тоже немало сюрпризов.
They've got good hours, there are no surprises. У них отличный рабочий график, без сюрпризов.
It's a life of boundless surprises, detective work. Жизнь и работа детектива - безбрежный океан сюрпризов.
Ah, I hear the milk shake is full of surprises. Я слышал, что молочные коктейли полны сюрпризов.
The aftermath of an unanticipated revolution will itself present surprises. Последствия непредвиденных революций сами по себе представляют сюрприз.
The bottom line is this: Expect no surprises from Germany. Суть заключается в следующем: не ожидайте сюрпризов от Германии.
Let me share with you some of the surprises, the heterodoxies. Разрешите мне поделиться с вами некоторыми сюрпризами и неординарными идеями.
And almost all the surprises are going to be bad ones. И почти все сюрпризы будут не из приятных.
Turkish politics is full of surprises that only foreigners find surprising. Турецкая политика полна сюрпризов, которые кажутся сюрпризами только иностранцам.
But history does not end, and it is forever full of surprises. Но история не кончается, и она всегда полна сюрпризов.
French Finance Minister Thierry Breton recently warned the ECB about "nasty surprises." Французский министр финансов Тьери Бретон недавно предупредил ЕЦБ о "неприятных сюрпризах".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!