Примеры употребления "supports" в английском с переводом "поддержка"

<>
Exchange supports the following types of distribution groups: В сервере Exchange реализована поддержка перечисленных ниже групп рассылки.
GBP/USD broke two supports in a row GBP / USD пробил 2 поддержки подряд
An Xbox 360 game that supports system link play Игра Xbox 360 с поддержкой игры между консолями
It also supports training programmes, summer schools and contact programmes. Департамент оказывает также поддержку учебным курсам, летним школам и программам развития научных связей.
That initiative supports local authorities'efforts to implement sustainable procurement practices. Эта инициатива направлена на поддержку усилий местных органов власти по осуществлению практики устойчивых закупок.
And it also supports working-class kids going into Indian schools. Кроме того, она оказывает поддержку детям рабочих, которые учатся в индийских школах.
France supports nearly 20 African regional training centres throughout the continent. Франция оказывает поддержку почти 20 африканским региональным центрам подготовки, разбросанным по всему континенту.
But they have the tools and supports to manage these risks. Но у них есть инструменты управления подобными рисками, есть система поддержки.
It threatens to bomb Iran. It supports the military dictatorship in Pakistan. США угрожают бомбить Иран, оказывают поддержку военной диктатуре в Пакистане.
Use the RDP framework that supports complex business logic in X++ code. Использование инфраструктуры RDP для поддержки сложной бизнес-логики в коде X++.
Depending on how your organization supports gift card transactions, do one of the following: В зависимости от настроек организации в отношении поддержки проводок по подарочным картам выполните одно из следующих действий.
The above-mentioned broken supports at 6860 and 6900 may now turn into resistance. Вышеупомянутые прорванные уровни поддержки на отметках 6860 и 6900 могут теперь стать сопротивлением.
The development schedule of the Programme is aligned with the BAP and supports UNFCCC efforts. График разработки этой программы увязан с БПД и предусматривает оказание поддержки по линии РКИКООН.
The UN Trust Fund to End Violence against Women supports projects in more than 120 countries. Фонд ООН в поддержку действий по искоренению насилия в отношении женщин (Trust Fund to End Violence against Women) сейчас оказывает помощь в реализации различных проектов более чем в 120 государствах.
After breaking below the 6640 level, several additional supports, including 6560 and 6515, have been broken. После прорыва ниже уровня 6640, было пробито несколько дополнительных поддержек, таких как 6560 и 6515.
To be prepared, the world needs to accelerate research into seeds and supports for smallholder farmers. Чтобы лучше подготовиться, миру нужны более интенсивные исследования семян и форм поддержки мелких фермеров.
The Tropical Montane Cloud Forest (TMCF) Initiative supports organizations around the world in promoting cloud forest conservation. В рамках Инициативы по влажным тропическим горным лесам (ВТГЛ) оказывается поддержка организациям всего мира, занимающимся вопросами сохранения влажных лесов.
Not only are financial strains obviously more acute but social relationships and supports are more easily disrupted. И не только потому, что финансовые проблемы стоят острее, но и потому, что социальные отношения и социальная поддержка менее прочны.
If you have questions about whether a device supports Exchange ActiveSync 451 redirection, contact the device manufacturer. Если у вас есть вопросы по поводу поддержки устройством перенаправления Exchange ActiveSync 451, обратитесь к производителю устройства.
But others did meet real rural needs: cutting medical costs, providing subsidized agricultural loans, and maintaining price supports. Но остальные всё же соответствовали реальным насущным потребностям сельского населения: снижение затрат на медицину, предоставление ссуд на сельхознужды и поддержка субсидий, выделяемых правительством фермерам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!