Примеры употребления "support xml comment tag" в английском

<>
You can adjust the width of embedded comments on desktop via the data-width attribute in the embedded comment tag as shown in the example below. На ПК ширину встроенных комментариев можно задать с помощью атрибута data-width в теге встраивания комментариев. См. пример ниже.
Contact Support and leave us a comment Обращение в службу поддержки и отправка комментария
If you don't find your answer here, please contact Support and leave us a detailed comment at the bottom of this topic. Если вы не нашли здесь ответа на свой вопрос, обратитесь в службу поддержки и оставьте подробный комментарий в нижней части этой статьи.
The Chairpersons “expressed their firm support for the approach reflected in General Comment No. 24 of the Human Rights Committee and urged that the conclusions proposed by the ILC should be adjusted accordingly to reflect that approach”. Председатели «заявили о своей твердой поддержке подхода, о котором говорится в замечании общего порядка № 24 Комитета по правам человека, и настоятельно призвали соответствующим образом скорректировать выводы, предложенные Комиссией международного права, с тем чтобы отразить данный подход».
We do not, however, support the most commonly recommended implementation, which is to include the main tag in the element of the page with individual tags throughout the article. Однако мы не поддерживаем самый популярный порядок интеграции, подразумевающий включение главного тега в элемент страницы с индивидуальными тегами по всей статье.
In February 2008, the Alliance launched its rapid response media mechanism to support the work of media professionals by connecting them with leading experts and analysts who can comment on intercultural issues, particularly in times of crisis. В феврале 2008 года «Альянс» создал механизм оперативной помощи для поддержки работников средств массовой информации, обеспечивающий связь с ведущими экспертами и обозревателями, которые могут дать свои комментарии по межкультурным вопросам, особенно во время кризисов.
IRM is available on mobile applications and devices that support Exchange ActiveSync protocol version 14.1 or later, and the included RightsManagementInformation tag (both introduced in Exchange 2010 Service Pack 1). IRM доступен в мобильных приложениях и устройствах, поддерживающих протокол Exchange ActiveSync версии 14.1 или более поздней и включенный тег RightsManagementInformation (оба представлены в Exchange 2010 с пакетом обновления 1).
More political support was necessary, true, but the Committee could strengthen the legal basis for compliance with its Views by drafting a general comment on the good-faith application of the Optional Protocol in conjunction with article 2 of the Covenant. Действительно, существует потребность в большей политической поддержке, однако Комитет может укрепить правовую основу для обеспечения осуществления соображений путем подготовки общего замечания в отношении добросовестного выполнения положений Факультативного протокола в том, что касается статьи 2 Пакта.
Add content="enable" or content="disable" to the tag in the article's to control the ability to comment on and like individual articles. Чтобы включить или отключить возможность комментировать и ставить «Нравится» для отдельных статей, добавьте строку content="enable" или content="disable" в тег в элементе соответствующей статьи.
If you use one of our supported tag management solutions, then you can add your pixel to support tracking activity on every page of your website without having to manually update your website's code. Если вы используете одно из поддерживаемых решений для управления тегами, то можете автоматически установить пиксель для отслеживания активности на каждой странице вашего сайта, не внося никаких изменений в код сайта вручную.
Mr. Diallo (Executive Secretary, United Nations Convention to Combat Desertification), noting the comment made by the representative of Somalia, agreed with the representative of Venezuela that there was merit in urging developing countries to share their experiences — of whatever kind — with one another and to provide each other support. Г-н Диалло (Исполнительный секретарь, Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием), отметив комментарий представителя Сомали, выражает согласие с представителем Венесуэлы в том, что имеется определенный смысл в обращении к развивающимся странам с настоятельным призывом поделиться своим опытом- любого рода- и оказывать друг другу поддержку.
If you find a mistake, please leave a comment. Если Вы обнаружили ошибку, пожалуйста оставьте комментарий.
We have added greater 64-bit server support. Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов.
add your first tag добавьте свой первый тег
You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence. Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «?>а» над предложением.
He had a large family to support. Он должен был содержать большую семью.
When tagging party photos, did you ask the other people's permission to tag them? Когда ты подписываешь фотографии с вечеринок, просишь ли ты позволения у других людей, чтобы отметить их?
I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button. Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.
His income is too small to support his large family. Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью.
It's the job of the Securities and Exchange Commission and the industry to help "separate fact from fiction," he adds, pointing to the futures markets' move to tag and report HFT order flow as a good start in tracking potential abuses. Это работа Комиссии по ценным бумагам и биржам (SEC) и торговой индустрии – помочь «отделить факт от выдумки» - добавляет он, в заключении указывая на инициативу фьючерсных рынков сообщать о потоке заявок HFT как на хорошее начало при отслеживании возможных злоупотреблений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!