Примеры употребления "support moment" в английском

<>
It has to support over 100 million users at any given moment. It's got to be robust to attack, including closing the main index, injecting malicious files, armed seizure of some major nodes. You'd say that would take years. будет поддерживать более 100 миллионов пользователей в любую секунду, будет устойчива ко взлому, включая закрытие главного индекса, закачку вредоносных файлов и вооруженный захват главных узлов, вы бы сказали: "На это уйдут годы.
But pleasing the bean counters in Brussels or Berlin threatens to undermine France’s incipient economic recovery – and, in turn, support for the country’s new president – at a moment when important and, at times, unpopular reforms must be pushed through. Однако удовлетворение бюрократов в Брюсселе и Берлине грозит ослаблением начавшегося восстановления экономики Франции и, соответственно, поддержки нового президента страны, причём именно в тот момент, когда надо проводить важные, иногда даже непопулярные реформы.
With Greece set to dominate headlines soon, there is potential that these support levels could be revisited a lot sooner than it looks at the moment. Учитывая, что вскоре все внимание будет на Грецию, есть вероятность, что индекс вновь окажется на этих уровнях поддержки гораздо раньше, чем кажется в данный момент.
But a more profound support level is around 1900, which admittedly is some way off from where we are at the moment. Но более весомый уровень поддержки находится в районе отметки 1900, которая впрочем расположена на некотором расстоянии от того места, где индекс находится в данный момент.
Contact client support department using the contacts listed on the website in the Contacts section and check if there any server problems at the moment or you are the only person with such problem. Обратитесь в службу технической поддержки по координатам, указанным на сайте в разделе Контакты и уточните, есть ли какие-либо проблемы с сервером в данный момент или проблема возникла только у вас.
From his enthusiastic support of Brexit to his expressions of mistrust regarding German Chancellor Angela Merkel, the leader of Europe’s main ally seems intent on weakening the EU at a critical moment in its history. Судя по его энтузиазму относительно Брексита и проявлениям недоверия к канцлеру Германии Ангеле Меркель, лидер страны, являющейся главным союзником Европы, похоже, хочет ослабить Евросоюз в критический момент его истории.
Aside from the dollar, the GBP is looking like the second most attractive currency in the G10 at the moment, which could support GBP’s performance in the coming days and weeks. Не считая доллара, GBP выглядит второй по привлекательности валютой в группе G10 на данный момент, что, вероятно, поддержит его в ближайшие дни и недели.
Not to ruin this moment, but if you want to support her, we are hitting the uneven bars tonight and could really use some spotters. Не испорти этот момент, но если ты хочешь поддержать ее, мы тренируемся на брусьях сегодня и могли бы использовать несколько человек для страховки.
They are playing a key role in helping the people of Afghanistan to seize this unique moment of opportunity, and they merit our continued support. Они играют ключевую роль в создании условий, которые позволили бы народу Афганистана воспользоваться нынешней уникальной возможностью, и за это они заслуживают нашей непрестанной поддержки.
To have Libya elected at this moment to chair the UN body responsible for human rights hardly helps support either the legitimacy or the moral authority of the world body. Назначение Ливии в такой момент председателем органа ООН, отвечающего за права человека, вряд ли поможет поддержать законность или моральный авторитет мирового органа.
But I can tell you, this is the moment to celebrate through connecting ourselves with those people in the street and expressing our support to them and expressing this kind of feeling, universal feeling, of supporting the weak and the oppressed to create a much better future for all of us. Но я могу сказать вам, это время праздновать, объединяясь с людьми на улицах, выражая нашу поддержку и чувства, общее чувства поддержки слабого и угнетенного для того, чтобы создать лучшее будущее для всех нас.
I think you certainly arrived at a good moment, so welcome to Geneva, and we are certainly also very much looking forward to the continuation of the excellent support and cooperation we have, not only the P-6 but everybody in this room, with the secretariat. Как мне думается, вы определенно прибыли сюда в очень подходящий момент, так что добро пожаловать в Женеву, и мы, безусловно, тоже весьма рассчитываем на продолжение превосходной поддержки и сотрудничества, которыми мы располагаем, и не только П-6, но и все в этом зале, со стороны секретариата.
Article 23 has been a sensitive issue from the moment Hong Kong was returned to China, because its inclusion in the Basic Law came in the wake of the Hong Kong population's strong support for the 1989 pro-democracy movement in Beijing. Статья 23 была щепетильной проблемой с момента возврата Гонконга Китаю, поскольку она была включена в Основной закон сразу после того, как население Гонконга решительно поддержало про-демократическое движение в Пекине в 1989 году.
You should savour this moment. Тебе следует насладиться этим моментом.
We have added greater 64-bit server support. Мы добавили большую поддержку для 64-разрядных серверов.
She is all right at the moment. Сейчас она в порядке.
He had a large family to support. Он должен был содержать большую семью.
I'm living in Kunming at the moment. В данный момент я живу в Куньмине.
His income is too small to support his large family. Его доходы слишком малы, чтобы содержать большую семью.
All her imaginary happiness vanished in a moment. Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!