Примеры употребления "support groups" в английском с переводом "группа поддержки"

<>
Переводы: все103 группа поддержки87 другие переводы16
Drug rehabilitation programmes and support groups Программы реабилитации и группы поддержки для больных наркоманией
We're used to support groups being beneficial. Мы привыкли, что группы поддержки приносят пользу.
Overseas Falun Gong support groups have documented well over a hundred such cases. Зарубежные группы поддержки движения Фалун документально зафиксировали более ста таких случаев.
But it is not only Iraq that requires regional support groups to reach a modicum of stability. Но не только Ираку нужны региональные группы поддержки для достижения некоторой стабильности.
The examples included the use of toll free numbers, data collection and the creation of support groups to address health-care issues. Эти примеры включали использование бесплатных телефонных линий, сбор данных и создание групп поддержки для решения проблем здравоохранения.
But the only evidence China offered was international Tibetan support groups’ statements that they intended to demonstrate at events associated with the Olympics. Но единственным свидетельством, которое предоставил Китай, были утверждения международных тибетских групп поддержки, которые они намеревались продемонстрировать на событиях, связанных с Олимпийскими Играми.
One 1989 study showed that women with metastatic breast cancer who attended support groups survived longer, but these results have not been duplicated. Одно исследование 1989 года показало, что женщины с метастатическим раком молочной железы, которые посещали группы поддержки, жили дольше, но эти данные не копировались.
What's happened is that the normative goals of the support groups that we're used to, came from the institutions that were framing them, and not from the infrastructure. На самом деле нормативные цели групп поддержки, привычные нам исходили от организаций, их создавших, а не от инфраструктуры.
Undertake greater efforts to make available the necessary professional and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand community-based prevention and rehabilitation programmes, including parent support groups; активизировать усилия по выделению необходимых кадровых и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации на базе общин, включая группы поддержки родителей;
These are groups of teenage girls who have taken on Web logs, bulletin boards, other kinds of cooperative infrastructure, and have used it to set up support groups for remaining anorexic by choice. Это сообщества девочек-подростков, ведущих сетевые журналы, доски объявлений и участвующих в других видах кооперативной инфраструктуры для создания групп поддержки добровольной анорексии.
To undertake greater efforts to make available the necessary professional (disability specialists) and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups; активизировать усилия по выделению необходимых кадровых (специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации в общинах, включая группы поддержки родителей;
Make greater efforts to provide the necessary professional (i.e. disability) specialists and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups; активизировать усилия по выделению необходимых кадровых (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, прежде всего на местном уровне, а также поощрять и развивать программы на базе общин, включая группы поддержки родителей;
It is ready, and intends, to field once again an electoral observation mission for the second round of the legislative elections and for the local government elections, in company with other international support groups. Оно выражает свою готовность и намерение вновь направить миссию наблюдателей за выборами в ходе второго раунда законодательных выборов и выборов в местные органы управления наряду с другими международными группами поддержки.
Undertake greater efforts to make available the necessary professional (i.e. disability specialists) and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups; предпринимать более активные усилия по выделению необходимых кадровых (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации на базе общин, включая группы поддержки родителей;
To undertake greater efforts to make available the necessary professional (i.e. disability specialists) and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups; наращивать усилия по выделению необходимых людских (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также по поощрению и расширению программ реабилитации в рамках общин, в том числе с привлечением родительских групп поддержки;
Undertake greater efforts to make available the necessary professional (i.e. disability specialists) and financial resources, especially at the local level, and promote and expand community-based rehabilitation and social reintegration programmes, including parent support groups; активизировать усилия по выделению необходимых кадров (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, прежде всего на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации и социальной реинтеграции на базе общин, включая группы поддержки родителей;
So, within that larger context, we can talk about diet, stress management - which are really these spiritual practices - moderate exercise, smoking cessation, support groups and community - which Iв ™ll talk more about - and some vitamins and supplements. В рамках этой темы, большего контекста, мы можем говорить о диете, управлении стрессом, которые суть есть эти духовные практики, умеренной физкультуре, отказе от курения, участии в группах поддержки - о котором я расскажу больше - некоторых витаминах и биодобавках.
Undertake greater efforts to make available the necessary professional (i.e. disability specialists) and financial resources, especially at the local level, and to promote and expand community-based rehabilitation and social reintegration programmes, including parent support groups; and активизировать усилия по выделению необходимых кадровых (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации и социальной реинтеграции на базе общин, включая группы поддержки родителей; и
The project helps to set up women's support groups for orphans of HIV/AIDS and their foster parents; provides technical assistance so that local communities can produce their own publications on HIV/AIDS; and trains co-workers to manage HIV laboratory operations. В рамках проекта оказывается содействие в создании женских групп поддержки детей, ставших сиротами из-за ВИЧ/СПИДа, и их приемных родителей; предоставляется техническая помощь, с тем чтобы местные общины могли издавать свои собственные публикации по вопросам ВИЧ/СПИДа; и проводится обучение сослуживцев по вопросам проведения лабораторного тестирования на ВИЧ.
Undertake greater efforts to make available the necessary professional (i.e. disability specialists) and financial resources, especially at the local level and to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups, in particular taking into account children who have been victims of landmines. активизировать усилия по выделению необходимых кадровых (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации на базе общин, включая группы поддержки родителей, в частности с учетом детей, ставших жертвами противопехотных мин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!