Примеры употребления "supervised" в английском

<>
With supervised profiles, you can: Такие профили позволяют:
Everything should be supervised by vets. Все должно происходить под наблюдением ветеринаров.
Step 2: Add a supervised profile Шаг 2. Создайте новый профиль
We can perform supervised random drug tests. Мы можем проводить произвольные тесты на наркоту.
Select the account that will manage the supervised profile. Выберите аккаунт, который будет им управлять.
The information was checked and supervised by the Supreme Dalek. Информация была проверена и проконтролирована Высшими Далеками.
A duel between gentlemen, supervised according to the strict code of honour. Дуэль между джентльменами, проведенная в соответствии с кодексом чести.
Prepared experimental tools for teachers'manuals in kindergartens and supervised their application. Подготовка экспериментальных средств для методических пособий для учителей детских садов и контроль за их применением.
In case of a family emergency, you can grant an inmate supervised leave. В случае угрозы семье вы можете позволить выпустить заключенного под надзором.
Yeah, Like She Gets The Courtyard Mondays, Wednesdays, Fridays, And I Get Supervised Visits. Да, она получает внутренний двор в понедельник, среду, пятницу, а я хожу в библиотеку в любые выходные.
He supervised a clinical trial for a DD4 classification drug to treat Type 2 diabetes. Проводил клинические исследования препарата ингибитора ДПП-4 в лечении диабета 2-ого типа.
The project LiteForex is supervised by LiteForex group of companies, which is the resident of Seychelles. Проект LiteForex управляется компанией ГК LiteForex., являющейся резидентом Сейшельских островов.
Accordingly, scaffoldings, ladders, lifts, elevators, hoists and machines of all kinds must be protected and properly supervised. Так, леса, лестницы, лифты, подъемные устройства, грузовые подъемники и механизмы любого рода должны быть защищены и находиться под тщательным наблюдением.
Can you tell me the name of the person who supervised Lela when she was an initiate? Вы можете назвать имя человека, наблюдавшего за Лилой во время ее церемонии инициации?
Lurgi alleged that it had supervised the erection of the gas unit, which was completed in July 1989. " Лурги " утверждала, что она провела шеф-монтажные работы по газовому проекту, которые были завершены в июле 1989 года.
Edward the Longshanks, King of England, supervised the wedding of his eldest son, who would succeed him as king. Эдуард Длинноногий, король Англии, наблюдал за венчанием старшего сына, который был наследником трона.
US banks still appear strong - well capitalized, reasonably well supervised, and with only moderate levels of non-performing loans. Американские банки все еще очень сильны, имея хорошее финансовое положение, достаточно хорошее руководство и незначительный процент нефункционирующих займов.
National banks would continue to be supervised by national FSAs, and consumer protection would also remain subject to national supervision. Национальные банки останутся под контролем национальных органов финансового контроля, и защита потребителей также останется под национальным контролем.
At first, banks’ cross-border operations were small, which meant that that they were mainly supervised in their own countries. Сначала размер заграничных операций банков был незначительным, что означало, что контроль в основном осуществлялся на уровне отдельных стран.
NAL, which is an Independent Administrative Institution supervised by MEXT, has pursued research on aircraft, rockets, and other aeronautical transportation systems. Исследованиями в области авиационной техники, ракет и других аэронавтических транспортных систем занимается НАЛ, являющаяся независимым административным учреждением, работающим под контролем МПКСНТ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!