Примеры употребления "suits" в английском с переводом "подходить"

<>
the strong impose an order which suits them. сильные устанавливали порядок, который наиболее им подходил.
Choose an approach which best suits your game. Выберите способ, который подойдет вашей игре лучше всего.
Select the option that best suits your issue. В раскрывающемся меню выберите подходящее описание нарушения.
Nursery work suits the number one profiler in South Korea. Лучший аналитик в Корее заявляет, что ей подходит садоводство.
Try each filter to see which one suits you best. Попробуйте каждый фильтр, чтобы узнать, какой из них лучше вам подходит.
If so, trading on foreign exchange market suits you perfectly! Тогда торговля на валютном рынке Forex подходит именно Вам!
And it's nearer the lav, which suits me, obviously. И рядом уборная, что мне подходит, очевидно.
That diagnosis better suits those who prefer to ignore them. Этот диагноз больше подходит тем, кто их игнорирует.
I don't think that this shirt suits a red tie. Я не думаю, что эта сорочка подходит к красному галстуку.
We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. Мы дали Эдгару Дега голос, который, как мы надеемся, ему подходит.
To find the strategy that suits you best, explore our trading strategies: Чтобы найти тот метод, который лучше всего подойдет именно вам, изучите предлагаемые нами торговые стратегии:
There's something so regal, so Roman Empire about it, it suits you. В нем есть что-то от Римской империи, царственное, - оно вам подходит.
In the Input type field, select the input option that best suits the question. В поле Тип ввода выберите вариант ввода, наиболее подходящий для вопроса.
A trader should choose a time frame that suits their personality – no two traders are alike. Трейдер должен выбрать таймфрейм, который подойдет лично ему - двух одинаковых трейдеров не бывает.
The aim is to provide an interface that suits both mouse-and-keyboard devices and touch screens. Задача состоит в том, чтобы разработать такой интерфейс, который бы подходил как для устройств с мышкой и клавиатурой, так и с сенсорным экраном.
Simply take a look at the rankings and choose a Strategy Manager that suits your investment objectives. Просто изучите рейтинги и выберите стратегического менеджера, подходящего для ваших инвестиционных целей.
No two traders are alike and a trader should choose the time frame that suits them best. Нет двух одинаковых трейдеров, и каждый трейдер должен выбрать тот таймфрейм, который лучше всего подходит именно ему.
And this diplomatic de-escalation, following months of recriminations and veiled threats, suits Southeast Asian leaders just fine. Эта дипломатическая де-эскалация, после месяцев взаимных обвинений и завуалированных угроз, просто отлично подходит лидерам Юго-Восточной Азии.
Choosing the lot size which suits you best as a trader means you have full control of your trading activity. Возможность выбора объема лота, которая подходит именно Вам, означает возможность полного контроля Вашей торговой деятельности.
If you are unsure if this form of investing suits you, you should seek advice from an authorized financial adviser. Если вы не уверены в том, подходит ли вам та или иная форма инвестиций, вам следует обратиться за консультацией к уполномоченному финансовому консультанту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!