Примеры употребления "suitable for all skin types" в английском

<>
Deep penetration for all skin types. Глубокое проникновение во все участки кожи.
Suitable for all time frames Подходит для всех тайм-фреймов
Suitable for all traders who want to practice and develop regardless of their level of expertise Этот счет подходит всем трейдерам, которые хотят попрактиковаться в торговле и развить свои торговые навыки
CFD Trading involves a high level of risk and may not be suitable for all investors as it may result in loss of the invested capital. Торговля контрактами на разницу связана с высоким риском и подходит не всем инвесторам, поскольку может привести к потере инвестированного капитала.
It is not suitable for all investors and you should make sure you understand the risks involved, seeking independent advice if necessary. Проведение торговых операций на рынке не рекомендуется каждому, и Вы должны полностью понимать данные риски, обращаясь к независимым консультациям в случае необходимости.
System requirements: Suitable for all smartphones and tablet devices running OS 2.1 or later Системные требования: Смартфон или планшет на базе Android 2.1 или выше
Trading is not suitable for all investors and traders. Торговля подходит не всем инвесторам и трейдерам.
In particular, Contracts for Difference ('CFDs') are complex financial products and not suitable for all investors. В частности, Contracts for Difference ('CFD') являются сложным финансовым продуктом и не подходят всем инвесторам.
RISK WARNING: CFDs are leveraged products that incur a high level of risk and can result in the loss of all your capital and may therefore not be suitable for all investors. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РИСКАХ: Торговля контрактами на разницу цен (CFD) происходит с использованием дополнительных кредитных средств, что связано с высоким риском и может привести к потере всего вашего капитала. Поэтому такая торговля подходит не всем трейдерам.
Trading leveraged products may not be suitable for all investors. Торговля с кредитным плечом может не подходить всем инвесторам.
It can be recognized by the display of the following words on packaging or advertising matter: "Suitable for all ages." Это можно понять по наличию на упаковке и рекламных материалах следующей фразы: "Для всех возрастов".
In some cases, real, dramatized or fake violence may not be suitable for all ages. В некоторых случаях изображение реальных, художественных или имитированных сцен насилия и жестокости не подходит для просмотра без указания ограничений по возрасту.
A Suitable for all ages А Для всех возрастов
The arguments put forward by ACC, which in fact represented the minority view of WHO, seemed indefensible, since there was no reason why a medical insurance arrangement suitable for all organizations — whatever their structure and the geographical deployment of their staff — could not be applied at Geneva, as was the case in New York. Выдвигаемые АКК аргументы, которые в сущности соответствуют разделяемой лишь меньшинством позиции ВОЗ, представляются мало убедительными, поскольку нет оснований полагать, что в Женеве не может быть применен режим медицинского страхования, который уже действует в Нью-Йорке и который подходит для любых организаций вне зависимости от их структуры и географического места расположения их персонала.
For example, and since an electronic auction might not be suitable for all States for technical or other reasons (as is also the case with certain other provisions, including the different evaluation methods for the procurement of services), consideration might be given to presenting it as an optional procedure. Так, например, поскольку электронные аукционы могут оказаться неприемлемыми для всех государств по техническим или другим причинам (что относится также и к некоторым другим положениям, включая различные методы оценки при закупках услуг), можно было бы рассмотреть возможность представления таких аукционов в качестве факультативной процедуры.
However, there is no single set of factors affecting ability to enter and/or expand participation in the electronics sector, nor would it be suitable for all countries to attempt to do so. Тем не менее не существует единого набора факторов, которые влияют на способность страны приобщиться к сектору электроники и/или расширить участие в нем, так же как и не следует ожидать, что все страны будут стремиться к этой цели.
With respect to paragraph 67, it was generally agreed that, in order not to suggest that the new Model Law would provide solutions suitable for all “closed” systems, the words “and as model contractual provisions” should be rephrased along the lines of “and, where appropriate, as model contractual provisions”. В связи с пунктом 67 было высказано общее мнение, что, для того чтобы не возникало представления, будто в новом типовом законе излагаются решения, подходящие для всех «закрытых» систем, следует изменить формулировку «так и в качестве типовых договорных положений» примерно следующим образом: «так и, в соответствующих случаях, в качестве типовых договорных положений».
You're all skin, my pussy cat. У тебя все идет от кожи, кошечка.
This book is suitable for beginners. Эта книга подходит для начинающих.
Get it settled once and for all. Уладьте это раз и на всегда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!