Примеры употребления "substance abuse" в английском

<>
Переводы: все78 токсикомания13 другие переводы65
For adolescents with substance abuse or behavioral problems. Для подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами или с проблемами поведения.
Fellow soldiers in the war against substance abuse. Соратники в борьбе с злоупотреблением различными веществами.
Unpaid taxes, illicit substance abuse, assault and battery smuggling. Неуплата налогов, потребление недозволенной пищи, курение.
I know that - you were suspended on charges of substance abuse. Я знаю только то, что вы были отстранены от работы за обвинение в наркотической зависимости.
It also created victims who suffer with failed relationships, unemployment, substance abuse. Но были и жертвы, страдающие от десоциализации, безработицы, наркотической и алкогольной зависимости.
These people are my friends, fellow soldiers in the war against substance abuse. Эти люди - мои друзья, соратники в битве против зависимостей.
With limited knowledge about their bodies, adolescents are vulnerable to STIs, substance abuse, exploitation and violence. Имея ограниченные знания о физиологии человека, подростки уязвимы по отношению к заболеваниям, передаваемым половым путем, наркомании, эксплуатации и насилию.
Increasing numbers of children are at risk from family breakdown, divorce, parental substance abuse and violence. Все большее число детей попадает в группы риска в результате распада семей, разводов, злоупотребления родителями алкоголем и применения ими насилия.
For some vets the menu of options consists of divorce, suicide, substance abuse, and permanent mental health problems. Для некоторых ветеранов возможный выход из этой ситуации лежит через развод, самоубийство, злоупотребление наркотиками и алкоголем и постоянные психические проблемы.
Identification of best practices in preventing substance abuse among girls and production of related guidelines and a training manual; выявление наилучшей практики предупреждения злоупотребления психоактивными веществами среди девочек и девушек и подготовка соответствующих руководящих принципов и учебного пособия;
What should I do if a friend posted something that suggests they may have a problem with substance abuse? Что мне следует сделать, если мой друг опубликовал материалы, указывающие на то, что у него могут быть проблемы, связанные со злоупотреблением?
Call or encourage your friend to call the Substance Abuse and Mental Health Services Administration’s (SAMHSA’s) National Helpline: Позвоните или убедите друга позвонить в Национальную Службу помощи Управления Злоупотребления наркотическими веществами и Службы психического здоровья (SAMHSA) :
Information would also be welcome on the legal status of the termination of unwanted pregnancies and on substance abuse, including tobacco. Хотелось бы также получить информацию о правовом регулировании вопросов, касающихся прерывания нежелаемой беременности и злоупотребления наркотическими веществами, включая табак.
Efforts to prevent violent behaviour, bullying, substance abuse, crime and racism among children and young people are also to be intensified. Надлежит также активизировать усилия по предотвращению насилия, запугиваний, грубых злоупотреблений, преступности и расизма среди детей и молодежи.
Prevention should not focus on one drug only, but address substance abuse in general, including the abuse of tobacco, alcohol and inhalants. Усилия должны быть направлены на профилактику злоупотребления не каким-то одним наркотиком, а психоактивными веществами в целом, включая злоупотребление табачными изделиями, спиртным и ингалянтами.
Young people saw little reason to invest in their future, and their elders succumbed to suicide and substance abuse at alarming rates. Молодежь не видела смысла вкладываться в собственное будущее, а люди постарше кончали жизнь самоубийством или злоупотребляли наркотиками и алкоголем в опасных масштабах.
In India, the shame associated with crop losses and financial stress has pushed farmers to substance abuse and, in extreme cases, suicide. В Индии чувство стыда, вызываемое потерей урожая и финансовыми трудностями, подталкивает крестьян к злоупотреблению алкоголем и наркотиками, а в экстремальных случаях даже к суициду.
However, some clinical studies indicated that amineptine has both dependence and abuse potential, particularly in patients with a previous history of substance abuse. Тем не менее отдельные клинические исследования свидетельствуют о том, что употребление аминептина может привести к возникновению зависимости и злоупотреблению, особенно у пациентов, которые ранее страдали наркоманией.
The Committee remains concerned that insufficient attention has been given to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns, and substance abuse. Комитет по-прежнему озабочен уделением недостаточного внимания вопросам охраны здоровья подростков, в том числе проблемам, связанным с их развитием, психическим и репродуктивным здоровьем и злоупотреблением наркотиками.
Supportive social services, such as day care, mediation and conciliation services, substance abuse treatment, financial assistance, and services for parents and children with disabilities. вспомогательные социальные услуги, такие как услуги по дневному уходу, посредничеству и примирению, лечение в случаях злоупотребления алкоголем или наркотиками, финансовая помощь и услуги для родителей и детей с инвалидностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!